De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
规定不似第7款中所载苛刻
条件。
De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
规定不似第7款中所载苛刻
条件。
Comme je l'ai dit, la question du cycle sera abordée plus tard.
像我说,周期
问题将在晚些
讨论。
Comme cela a été dit à de nombreuses reprises, la paix au Soudan est indivisible.
正如多次指出,苏丹
和平是不可分割
。
Comme nous l'avons souligné à maintes reprises, le programme nucléaire de l'Iran est entièrement pacifique.
正如我们反复强调,伊朗
核方案完全是用于和平用途
。
La violence récente a eu des conséquences tragiques.
正如在本会议厅内所指出,最近
暴力产生了悲
性
后果。
Il ne s'agit pas seulement du peuple que les médias vous présentent de manière parfois stéréotypée.
他们不只是媒体定型描述
这
或
人。
Comme le rapport l'indique, l'enquête n'est pas terminée.
象该报告指出,调查尚未结束。
Comme l'Ambassadeur Adekanye, du Nigéria, l'a dit, il faut faire des sacrifices.
正如埃德库奥耶大使所说,必须作出牺牲。
Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.
财务执行情况报告并没有象所说推迟发表。
Comme l'a dit le Secrétaire général, la paix est l'enfant du développement.
正如秘书长所说,和平是发展
产物。
Comme nous le savons tous, plusieurs positions ont été avancées sur ce point.
正如我们都知道,各种立场已经提了出来。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出,我们有六个缔约国。
Comme les membres du Conseil le savent, elles sont souvent isolées.
正如安理会成员知道,她们往往孤立无助。
Comme nous l'avons indiqué à de nombreuses reprises, l'Uruguay est un partisan convaincu du multilatéralisme.
正如我们以前多次表明,乌拉圭坚信多边主义。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定,这些会议将以非正式形式举行。
J'engage le Secrétaire général à aller de l'avant comme il le propose.
我敦促秘书长现在按他所建议行动起来。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示
。
La vérité, comme je l'ai indiqué, est bien différente.
正如我已指出,真实情况恰恰相反。
Comme de nombreux orateurs l'ont souligné, son élaboration n'a pas été parfaite.
正如许多发言者所说,其起草并非十全十美。
Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.
她并没有像缔约国声称,否认她丈夫
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。