Il proclame le droit pour tous les citoyens d'accéder sur un pied d'égalité aux fonctions publiques et aux charges électives.
第51条规定,所有公民都有权在平等基础上担
公职和
职
。
Il proclame le droit pour tous les citoyens d'accéder sur un pied d'égalité aux fonctions publiques et aux charges électives.
第51条规定,所有公民都有权在平等基础上担
公职和
职
。
Mme Belmihoub-Zerdani s'inquiète des failles dans la loi visant à promouvoir l'égalité des hommes et des femmes aux fonctions électives.
Belmihoub-Zerdani女士对于促进职
男女平等
法律可能存在缺陷表示关切。
Il engage instamment le Secrétaire général à assurer une représentation équitable des pays fournisseurs de contingents dans la sélection du personnel.
特别委员会促请秘书长在为这类职员时,确保部队派遣国
公平比重。
Il prie instamment le Secrétaire général d'assurer une représentation équitable des pays fournisseurs de contingents dans la sélection du personnel pour ces postes.
特别委员会促请秘书长在为这类职员时,确保部队派遣国
公平比重。
Les candidats aux fonctions électives locales se présentent sous une étiquette indépendante, non apparentés à des partis, même si parfois ils forment des alliances.
竞地方
职
候
并不是代表政党,
是作为无党派
士参加
竞
,即使是在他们聚集在一起
时候也是如此。
La loi no 2000-493 sur l'égalité de l'accès aux mandats électoraux et aux fonctions électives s'est avérée peu efficace et a été délibérément mal interprétée.
关于男女平等享有举权和参
职
第2000-493号法律已被证明无效,并被蓄意曲解。
L'objectif est de parvenir à une meilleure adéquation entre les situations effectivement occupées et le vivier des femmes éligibles aux emplois ou postes d'encadrement supérieur.
它目
是为了在实际
职情况和可
高级职
女
才库之间达到完美
统一。
Il invite instamment le Secrétaire général à veiller à ce que les pays qui fournissent des contingents soient équitablement représentés lorsqu'il pourvoit les postes au Siège.
特别委员会促请秘书长在为这类职员时,确保部队派遣国
公平代表性。
Tout citoyen qui remplit les conditions requises par le code électoral a le droit de voter et de se présenter comme candidat à une fonction élective (article 20).
何符合
举法要求
公民都有
举权和谋取
职
权利(第20条)。
En Malaisie, il n'existe pas de discrimination à l'égard d'une personne de l'un ou l'autre sexe concernant la participation au processus électoral et l'exercice de fonctions électives.
马来西亚在参加举过程或担
职
方面,没有法律上
性别歧视。
Elle se demande s'il n'y a pas davantage de résistance masculine à l'égard des postes électifs et s'il n'existe pas une acceptation du statut quo parmi les femmes.
她想知道对于职
是否有更多阻力来自男子,另外
女是否接受现状。
Mme Tavares da Silva se demande pourquoi le taux élevé de représentation féminine au sein du système judiciaire et dans le service diplomatique ne se retrouve pas aux fonctions électives.
Tavares da Silva 女士问,为什么女在司法和外交部门
高级代表与
职
中
女
数不符。
Quand deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats qui, au premier tour, obtiennent la majorité requise, sont élus.
“当有两个或两个以上职
须在同样条件下同时填补时,应由在第一轮投票中获得法定多数
候
当
。
De plus, nous avons obtenu que le Tribunal électoral suprême applique également cette règle des 40 % aux postes soumis aux élections au sein des partis lors des élections locales et législatives.
此外,我们也确保最高举法庭也将这一40%
要求适用于地方和立法
举中各党内
职
。
Le Comité constate que si les femmes sont plus présentes sur la scène politique qu'auparavant, elles sont encore sous-représentées dans les fonctions électives, dans les postes de haut niveau et dans la carrière diplomatique.
委员会注意到,尽管在女
政治代表性方面取得了进展,
女在
公职、高层职
和外交界仍然
数不足。
Le Comité encourage l'État partie à prendre des mesures résolues pour accroître la représentation des femmes dans les organes dont les membres sont élus ou nommés, dans tous les domaines du secteur public ainsi que dans le secteur judiciaire.
委员会鼓励该缔约国持续采取措施,提高女在公务部门所有领域和司法部门
和委
职
中
职
数。
Le principe constitutionnel qui émane de la nouvelle formulation de cet article impose à la République de promouvoir l'égalité des droits entre les hommes et les femmes au moyen de dispositions appropriées, déclarant que tous les citoyens des deux sexes peuvent accéder, dans des conditions légales et effectives d'égalité, aux fonctions publiques et aux charges électives.
新拟订第51条中
宪法原则要求意大利共和国“用适当
条款促进男女
平等权利”,宣告所有公民,不论男女,都有权在有效
法定平等条件下加入公职和
职
。
Pour terminer, l'orateur tient à souligner que les réformes politiques et électorales en cours d'examen dans son pays intéressent le CNM et le Conseil fédéral des femmes, qui ont cherché à instruire les organisations officielles et non gouvernementales quant aux dangers que ses réformes pourraient représenter pour le maintien de quotas féminins pour les postes pourvues par élection.
最后,她想要强调是,阿极廷目前讨论
政治和
举制度
改革是令全国
女委员会和联邦
女委员会十分关注
事情,它们希望政府和非政府组织认识到这些改革可能会危及在
职
中保留“
女配额”。
Le Comité recommande l'adoption d'une stratégie globale visant à permettre aux femmes d'accéder plus rapidement aux postes de prise de décisions dans la vie politique, tant au sein des organes dont les sièges sont pourvus par voie d'élection qu'à ceux dont les sièges sont pourvus par voie de nomination, jusqu'à ce que l'on parvienne à équilibrer la représentation entre les femmes et les hommes.
委员会建议采取一项综合战略,加速女取得政治生活中
决策
置,包括委
和
机构内
职
两者,直至取得
女和男子
均衡代表权。
Les mesures pour promouvoir la participation des femmes à la vie politique ont donné des résultats certains; cela dit, Mme Gaspard se demande si le quota de 40 pour cent dont il est question signifie qu'au moins 40 pour cent des postes élus doivent être occupés par des femmes, ou si aucun des deux sexes ne doit être représenté par moins de 40 pour cent.
为促进女参政
采取
措施产生了重大成果;不过,她质疑,所指40%份额是否是指担
了
举制下
职
者中必须有不少于40%为
女,或是否意味着男女双方皆不应占少于40%
职
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。