Les services d'ordre sont intervenus pour disperser les grévistes et l'auteur a frappé certains de leurs membres.
那些负责治安的人为停止罢进
了干预,提交人殴打了一些官员。
Les services d'ordre sont intervenus pour disperser les grévistes et l'auteur a frappé certains de leurs membres.
那些负责治安的人为停止罢进
了干预,提交人殴打了一些官员。
Le Code du travail prévoit que certains travailleurs, s'ils peuvent négocier collectivement, ne peuvent néanmoins recourir au droit de grève.
《法》规定,有些
人虽然能够进
集体谈判,但不能进
罢
。
En vertu de l'article 36 de la Constitution, chacun possède le droit de faire grève individuellement ou conjointement avec d'autres.
根据《宪法》第36条的规定,人人有权单独或与他人一起进罢
。
Il invite instamment l'État partie à renoncer à toutes poursuites pénales contre les syndicats pour faits de grève.
委员会促请缔约国不对会的罢
动进
诉讼。
Les syndicats sont libres de résoudre les conflits par des moyens collectifs, y compris les grèves, dans les conditions fixées par la loi.
会可以自由地用集体方式解决冲突,包括根据法律规定的条件进
罢
。
Le droit de grève des travailleurs liés par un contrat de travail ne peut être limité que dans les cas prévus par la loi.
只能根据法律规定的情况对依照动合同被雇用者的罢
权进
限
。
L'important remaniement du secteur judiciaire auquel le Président a procédé sans consultation a également été critiqué et a provoqué un mouvement de grève des juges en février.
总统未经磋商就对司法部门进了大范围重组也遭到批评,并导致法官在2月份进
罢
。
Il convient toutefois de noter que, d'un point de vue juridique, il n'existe aucune restriction législative au droit qu'ont les travailleurs de faire grève pour appuyer leurs revendications.
然而,必须指出的是,从法律观点来看,对于人进
罢
以取
方面的让步没有任何立法方面的限
。
De ce fait, la grève est légale si elle est conforme aux objectifs légitimes du syndicat et s'il n'est pas recouru à la force, ni menacé d'y recourir.
这些免责待遇产生了以下效果:如果以合法的会活动方式进
罢
并且未使用或威胁使用武力,罢
权利便成为合法权利。
Mais les grévistes ont campé sur leurs positions et poursuivi leur grève jusqu'à la conclusion d'un règlement entre les représentants du personnel du service du contrôle aérien et l'État.
尽管如此,罢者无视命令,继续进
罢
,直至空中交通管
人员的代表与政府达成和解。
Si les parties à un conflit collectif ont convenu de le résoudre par les moyens pacifiques, le recours à la grève est autorisé lorsque les tentatives à cette fin ont échoué.
集体动纠纷的各方同意用和平手段解决纠纷,当为此目的进
的努力失败时,允许进
罢
。
Dans le cadre de la consolidation de la paix, le soutien budgétaire demandé par le Burundi visait à aider à éviter les grèves que les fonctionnaires font toutes les semaines.
在建设和平方面,布隆迪寻求预算支助的目的是帮助预防公务员进每周一次的罢
。
Si l'employeur retarde sans raison le règlement pacifique d'un conflit ou ne respecte pas les accords conclus par les moyens pacifiques, les travailleurs ou les syndicats peuvent se mettre en grève immédiatement.
如果雇主无理拖延和平解决纠纷或者不履用和平手段达成的协定,
人或
会有权立刻进
罢
。
Les manifestations et les grèves organisées par les groupes ethniques et politiques dans un climat de plus en plus caractérisé par la violence et l'intimidation ont retardé la prestation des services.
族裔群体和政治团体,越来越多地通过暴力和恐吓来进游
和罢
,使服务交付出现延误。
Dans la pratique, les grèves qui n'ont pas été décidées à la suite d'une négociation collective, comme il est prévu par la loi, ont toujours été déclarées illégales par les tribunaux compétents.
实际上,发起的罢向来被主管法院宣布为非法,理由是罢
前未进
法律要求的联合谈判。
On s'attend à ce que cette mesure, qui a déjà donné lieu à une grève générale d'un jour, soutenue par l'opposition, et à la fermeture des stations-service pendant trois jours, suscite d'autres protestations.
这已导致在反对派支持下进一天总罢
并关闭加油站三天,预期还将导致进一步的抗议活动。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进总罢
,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
En vertu de l'article 280 du Code du travail, le droit de grève des travailleurs peut être soumis à des restrictions en application de la loi martiale ou sous le régime de l'état d'urgence.
《动法》第280条规定,根据戒严法或在紧急状态下可以对雇员的罢
权进
限
。
Le Comité recommande que le droit des enseignants et d'autres fonctionnaires de former des syndicats et de s'y affilier, d'engager des négociations collectives et de faire grève soit garanti par la loi et dans la pratique.
委员会建议在法律和实践中保障教师和其他公务员组织和参加会、从
集体谈判和进
罢
的权利。
En vertu des dispositions de la loi TULRAA, en cas de conflit du travail, le syndicat engage une médiation et organise un scrutin parmi ses adhérents avant de déclarer la grève (articles 41.1 et 45.2).
《会
资关系法》中规定,在发生
资纠纷时,
会应在采取
动之前在其会员之间进
调解和罢
投票(第41(1)条和第45(2)条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。