En outre, il arrive que l'économie soit trop restreinte pour attirer la concurrence internationale.
此外,经济规模可能过小,无法吸引国际竞争。
En outre, il arrive que l'économie soit trop restreinte pour attirer la concurrence internationale.
此外,经济规模可能过小,无法吸引国际竞争。
Toutefois, cette capacité est imprévisible, trop faible et dépendante d'effectifs essentiels insuffisants.
但是,此类能力可预测、薄弱而
过小的核心。
Guillaume Apollinaire, don't un des amis a volé une statuette au Louvre, sera inculpé.
由于吉约姆·阿波利奈尔的一个朋友曾在卢浮宫内窃取过一个小雕像,阿波利奈尔因此遭到指控。
Leur utilité sera toutefois fonction du nombre d'États participants.
曾讨论过建立联合国小武器和轻武器登记册的方案。
Certaines femmes sont intégrées dans des ménages, alors que d'autres mènent une vie solitaire dans des cabanes dépourvues de fenêtres.
某些妇女被一些家庭收留,其他人则在没有窗户的小屋里过着孤独的生活。
Cette pratique comporte des risques de surdosage et de sous-dosage, ce qui rend les médicaments pour enfants moins sûrs que ceux pour adultes.
这会造成药量过大或过小,使得药物对儿童比对成年人更安全。
14.32 Le nombre d'hôpitaux dans le secteur de la santé est très faible et leurs capacités techniques sont tout à fait insuffisantes.
32. 保健部门中的医院部分规模过小,而技术能力严重
足。
La Force de police permanente est actuellement trop petite pour être en mesure de mener toujours à bien efficacement sa première mission principale.
常备警力目前规模过小,足以持续有效地履行其第一核心职能。
De leur point de vue, ces dimensions minuscules laisseraient trop peu de place pour les systèmes d'enzymes et de gènes indispensables à la vie.
他们认为,过小的体积似乎允许生命所需的酶促机制和遗传机制的运作。
Enfin, les allocations au titre des fonds d'intervention pour les urgences humanitaires sont trop modiques et trop ciblées pour avoir des incidences sur la programmation.
另一方面,应急基金的拨款常常数额过小和目标过于集中,无法对方案规划产生影响。
Les mariages avant l'âge nubile et les mariages forcés sont interdits de façon absolue (art. 2 de la loi relative au mariage et à la famille).
双方年龄过小或者违背双方意愿的强迫婚姻应当绝对禁止(《婚姻和家庭法》第2条)。
Le nombre de négociants qui achètent des diamants de contrebande semble devoir augmenter, tant que dure la période de récession, étant donné les très faibles marges commerciales.
考虑到交易利润过小,随着景气状况的持续,购
钻石的交易商人数很可能还会增加。
Pour que ces embargos soit efficaces, il faut tout d'abord empêcher que ne circulent un trop grand nombre d'armes légères à l'intérieur des États soumis à un embargo.
军火禁运的效果首先取决于消除禁运国家境内流通的过多小武器。
Les subventions agricoles et le protectionnisme entravent sérieusement les efforts de développement déployés dans le Sud et sont grandement responsables de la part insignifiante de l'Afrique dans les échanges mondiaux.
农业补贴和保护主义严重阻碍了南方的发展努力,同时也是造成非洲在全球贸易额中所占比例过小的主要因素。
Il y a un peu plus d'un an, le Conseil a examiné les questions relatives aux armes légères et de petit calibre alors que la Jamaïque était encore membre du Conseil.
约在一年多以前,在牙加还是安理会成员时,安理会审议过小武器和轻武器问题。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府和区域行为体合作加大努力,以确保剩余和过多的小武器被销毁。
En outre, les responsables de la MONUC ne prennent pas de photographies des armes saisies et son personnel militaire n'a pas reçu de formation afin d'identifier et d'enregistrer les armes légères et les munitions.
联刚特派团官员也未对缴获的军火进行拍照,其军事人员也未接受过辨识和记录小武器和轻武器及弹药的训练。
Pays qui a connu l'horreur et les conséquences dévastatrices de ce commerce inhumain, la Sierra Leone appuie sans réserve toute mesure visant la racine de ce problème - la production et la filière de livraison.
塞拉利昂经历过小武器和轻武器这种人道的贸易造成的痛苦和破坏性影响,因此衷心地支持一切从问题的根源上、即生产和供应渠道解决这一问题的行动。
Si la quantité de poissons d'une taille inférieure à la taille minimale pêchée en une prise était supérieure à 10 %, le navire était tenu de changer immédiatement de zone de pêche (en s'éloignant d'au moins 5 milles nautiques).
如果任何一网中尺寸过小的渔获比例超过10%,则渔船必须立即变更捕鱼区域(外移最少5海里)以免再次捕获尺寸过小的鱼。
L'accès au crédit est ouvert à tous sur un pied d'égalité, sans considération de sexe, de race et d'autres distinctions; cependant, dans certaines localités, quelques femmes ont rencontré des difficultés mineures dues essentiellement à des attitudes traditionnelles répandues.
得到贷款的机会人人平等,并考虑性别、种族和其他差异。
过,在某些地方,一些妇女想要直接得到贷款时,面临过若干小障碍,主要源自流行的传统态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。