Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办签证吗?
Nous faudra-t-il des visas de transit?
要办签证吗?
Ce n'est pas nécessaire , si la durée de transit ne dépasse pas 24 heures.
在二十四小时内,不需要办(
签证)。
En cas de transit avez-vous, avez-vous une autorisation d’entrée dans le pays de destination finale ?
如果签证,是否具有目的地国发出的入
许可证?
Les demandes de visa d'entrée ou de transit sont contrôlées par les services consulaires au moyen de ces données.
领事官员通旅行禁
库,对申请入
签证或
签证的人进行控制。
Les agents consulaires consultent cette base de données pour contrôler les personnes qui demandent un visa d'entrée ou de transit.
申请入或
签证的人由领事官员按旅行禁
库管制。
Le passage en transit d'un étranger sur le territoire ukrainien vers le pays de destination est autorisé aux titulaires d'un visa de transit, sauf disposition contraire de la législation ukrainienne.
外侨如持有签证,可经由乌克
前往目的地国,但乌克
法律另有规定者除外。
Il y a lieu de noter ici qu'aucun texte de loi n'a été promulgué pour exempter des ressortissants de tout pays de l'obligation d'obtenir un visa d'entrée ou de transit en Syrie.
应当指出,没有颁布任何法规规定免除任何国家的国民必须申办叙利亚入签证或
签证的条件。
Les participants venant d'États où il n'y a pas d'ambassade ou de consulat d'Indonésie et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement indonésien pour obtenir un visa de transit qui leur permettra de se rendre en Indonésie, doivent prendre contact avec le Comité national d'organisation, à l'adresse indiquée au paragraphe 4 ci-dessus.
其国内没有印度尼西亚大使馆或领事馆的国家的与会者以及需要印度尼西亚政府出具辅助证件才颁发签证抵达印度尼西亚作为其最终目的地的人员应按上文第4段中提供的地址与国家组织委员会联系。
Les participants venant de pays dans lesquels la Jordanie n'a pas d'ambassade ou de consulat et qui ont besoin d'une pièce justificative du Gouvernement jordanien pour la délivrance d'un visa de transit afin de se rendre à leur destination finale en Jordanie doivent prendre contact avec le bureau du Coordonnateur général du Comité national d'organisation.
约旦未设使馆或领事馆的国家的与会者需要约旦政府的证明文件才能获得签发签证抵达最终目的地约旦的,应与约旦国家组织委员会总协调员办公室联系。
Sans visa de tourisme, un étranger ne peut être autorisé à séjourner à Saint-Marin (séjour qui dans tous les cas ne peut durer plus de 90 jours) que s'il a été officiellement invité par un ressortissant du pays ou est en possession d'un double visa de transit délivré par l'autorité consulaire compétente en Italie ou dans un autre pays de Schengen.
如果没有旅游签证,外国人只有在受到圣马力诺国民正式邀请和他或她持有意大利或申根国家主管领事部门发放的双重签证的情况下,方可在圣马力诺逗留(无论在什么情况下逗留期不得超
90天)。
Le visa de transit aérien est délivré par les missions diplomatiques ou les services consulaires de la Roumanie, avec l'accord préalable du Département des relations consulaires du Ministère des affaires étrangères, à tout citoyen de l'un des États énumérés dans la liste établie à cet effet par ledit ministère, sous réserve de la délivrance d'un visa par un troisième État autorisant le ressortissant étranger en question à poursuivre son voyage.
(1) 空中签证是罗马尼亚外交使团或领事办事处在外交部领事官司事先批准的情况下签发给属于外交部为此开列的清单中的国家的国民,但必须有第三国签发签证,将
的外国人送往别处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。