Le premier round a été un round d'observation.
第一个回合是个试探性的回合。
Le premier round a été un round d'observation.
第一个回合是个试探性的回合。
Nous sommes également encouragés par les contacts exploratoires en cours.
我们也对正在进行的试探性接触感到鼓舞。
Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.
因此,下面准备做一些试探性的努力,从概念上对侵略罪的要件进行考虑。
Elle a souligné que les mesures de conservation actuellement en vigueur couvrent comme il se doit le développement des pêches nouvelles et de pointe.
它强调,它目前的养护措施能充分照顾到所有新试探性的捕捞活动的发展。
Les mesures existantes de conservation de la CCAMLR couvrent de façon satisfaisante la création et l'expansion de toutes les pêcheries nouvelles et exploratoires.
南委指出,目前的养护措施适当涵盖了所有新兴
试探性渔业的建立
开发。
De l'avis du Secrétaire général adjoint, après des débuts incertains, le Groupe de travail était allé au-delà des fonctions qu'on lui avait initialement prévues.
我认为,在试探性的开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想的职能。
Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».
至今所采取的步骤只是试探性的,过,中国谚语说,“千里之行,始于足下”。
Il ressort également clairement que la communauté internationale dans son ensemble doit appuyer ses efforts en s'inspirant des premières mesures provisoires prises à Arta.
同样清楚的是,广大国际社会必须支持他们的努力,在阿尔塔首先迈出的试探性步骤上发扬光大。
Grâce à ces moments, on est en droit de croire que les premières mesures provisoires visant à promouvoir la réconciliation et l'unité nationales ont été prises.
这种时刻使人们颇有希望地看到目前已迈出了国团结进程中最初的试探性步骤。
En outre, il serait bon d'approfondir l'analyse des possibilités et incidences d'un tel projet sur le plan juridique et d'avoir des entretiens préliminaires avec la Commission et les États (ils sont 62) qui en ont reconnu la compétence.
此外,就这一提案而言,最好进一步分析这一机制的法律可能性及后果,并与该委员会及接受其职权的各个国(62个)进行试探性的接触。
Le programme vidéo, qui concerne une première visite à Kigali d'un groupe d'ex-combattants rwandais, a été diffusé en octobre à Kamina et a été présenté aux autorités locales, à la société civile et aux groupes armés cibles à Lubero.
,在卡米纳播放了介绍一批卢旺达前战斗人员对基加利进行试探性访问的录象带,还向卢贝罗地方当局、民间社会目标武装团体播放了这盘录象带。
Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.
但是,特别报告员报告中的试探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系的明确权威依据份量大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法的逐渐发展。
Si l'on trouve des dicta penchant dans ce sens dans les affaires de l'Interhandel et Salem, il est d'autres affaires où la règle de l'épuisement des recours internes a été jugée applicable malgré l'absence de lien volontaire entre l'étranger lésé et l'État défendeur.
尽管在Interhandel案 Salem案 中,有一些支持此种例外存在的试探性论述,但在其他案件 中,法庭判定在受害外侨与被告国之间缺少自愿联系的情况下仍可适用当地救济规则。
La Commission est également en première ligne, s'agissant de gérer les écosystèmes selon le principe de précaution, de sorte à s'assurer que les pêcheries nouvelles et exploratoires ne se développent pas à un rythme tel que la Commission n'a plus les moyens d'évaluer leurs effets potentiels (voir par. 142).
南委还在开展先驱性工作,探索根据预防性方法管理
洋
态系统,以确保新的试探性渔业发展速度
会超过委员会评估其可能造成的后果的能力(见第142段)。
Nous voulons une fois de plus saluer la création de la Commission de consolidation de la paix, qui vient de faire timidement ses premiers pas, et souhaiter que cet organe renforce effectivement le dispositif de stabilisation des situations et contribue à l'assainissement durable du climat dans les zones sortant de conflits.
我们愿再次欢迎设立建设平委员会;该委员会刚刚采取其最初的、试探性的步骤。 我们希望,该机构将有效加强旨在稳定局势的制度,并将有助于持久改善那些刚摆脱冲突的地区的气氛。
S'agissant du sujet de la fragmentation du droit international, la CDI a adopté une méthodologie essentiellement exploratoire, en vertu de laquelle elle entreprend une série d'études sur des aspects pertinents du droit des traités sans décider à l'avance de la forme que doit revêtir ses travaux dans le temps ni même s'il sera possible de formuler des recommandations ou des directives utiles.
关于国际法成体系专题,委员会采用了基本上属于试探性的方法,就条约法的相关方面开展一系列研究,而
是预先决定其工作最终可能采取哪种形式,甚至
预先决定拟订有益的建议或准则是否可行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。