有奖纠错
| 划词

Le premier round a été un round d'observation.

第一个回合是个探性回合。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également encouragés par les contacts exploratoires en cours.

我们也对正在进行探性接触感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, nous proposons ci-après une première approche de la question des éléments constitutifs du crime d'agression dans son principe.

因此,下面准备做一些探性努力,从概念对侵略罪要件进行考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que les mesures de conservation actuellement en vigueur couvrent comme il se doit le développement des pêches nouvelles et de pointe.

它强调,它目前养护措施能充分照顾到所有探性捕捞活动发展。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures existantes de conservation de la CCAMLR couvrent de façon satisfaisante la création et l'expansion de toutes les pêcheries nouvelles et exploratoires.

南极海生委指出,目前养护措施适当涵盖了所有探性渔业建立开发。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Secrétaire général adjoint, après des débuts incertains, le Groupe de travail était allé au-delà des fonctions qu'on lui avait initialement prévues.

我认为,在探性开端之后,工作组已经超越了当初为它所设想职能。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises jusqu'à présent certes sont modestes mais, pour reprendre un proverbe chinois, « un voyage de 10 000 kilomètres commence par un premier pas ».

至今所采取只是探性,不过,中国谚语说,“千里之行,始于足下”。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort également clairement que la communauté internationale dans son ensemble doit appuyer ses efforts en s'inspirant des premières mesures provisoires prises à Arta.

同样清楚是,广大国际社会必须支持他们努力,在阿尔塔首先迈出探性发扬光大。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces moments, on est en droit de croire que les premières mesures provisoires visant à promouvoir la réconciliation et l'unité nationales ont été prises.

这种时刻使人们颇有希望地看到目前已迈出了国家团结进程中最初探性

评价该例句:好评差评指正

En outre, il serait bon d'approfondir l'analyse des possibilités et incidences d'un tel projet sur le plan juridique et d'avoir des entretiens préliminaires avec la Commission et les États (ils sont 62) qui en ont reconnu la compétence.

此外,就这一提案而言,最好进一分析这一机制法律可能性及后果,并与该委员会及接受其职权各个国家(62个)进行探性接触。

评价该例句:好评差评指正

Le programme vidéo, qui concerne une première visite à Kigali d'un groupe d'ex-combattants rwandais, a été diffusé en octobre à Kamina et a été présenté aux autorités locales, à la société civile et aux groupes armés cibles à Lubero.

,在卡米纳播放了介绍一批卢旺达前战斗人员对基加利进行探性访问录象带,还向卢贝罗地方当局、民间社会目标武装团体播放了这盘录象带。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on s'est étonné de la frilosité manifestée par le Rapporteur spécial dans son rapport étant donné que, même si la jurisprudence hésitait sur l'exigence d'un lien volontaire, la Commission pouvait s'engager dans le développement progressif du droit international si elle le souhaitait.

但是,特别报告员报告中探性语调引起问题,有人坚持认为,尽管赞成或反对自愿联系明确权威依据份量不大,如果委员会愿意的话,可以任由它着手从事国际法逐渐发展。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on trouve des dicta penchant dans ce sens dans les affaires de l'Interhandel et Salem, il est d'autres affaires où la règle de l'épuisement des recours internes a été jugée applicable malgré l'absence de lien volontaire entre l'étranger lésé et l'État défendeur.

尽管在Interhandel案 Salem案 中,有一些支持此种例外存在探性论述,但在其他案件 中,法庭判定在受害外侨与被告国之间缺少自愿联系情况下仍可适用当地救济规则。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est également en première ligne, s'agissant de gérer les écosystèmes selon le principe de précaution, de sorte à s'assurer que les pêcheries nouvelles et exploratoires ne se développent pas à un rythme tel que la Commission n'a plus les moyens d'évaluer leurs effets potentiels (voir par. 142).

南极海生委还在开展先驱性工作,探索根据预防性方法管理海洋生态系统,以确保探性渔业发展速度不会超过委员会评估其可能造成后果能力(见第142段)。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons une fois de plus saluer la création de la Commission de consolidation de la paix, qui vient de faire timidement ses premiers pas, et souhaiter que cet organe renforce effectivement le dispositif de stabilisation des situations et contribue à l'assainissement durable du climat dans les zones sortant de conflits.

我们愿再次欢迎设立建设平委员会;该委员会刚刚采取其最初探性。 我们希望,该机构将有效加强旨在稳定局势制度,并将有助于持久改善那些刚摆脱冲突地区气氛。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du sujet de la fragmentation du droit international, la CDI a adopté une méthodologie essentiellement exploratoire, en vertu de laquelle elle entreprend une série d'études sur des aspects pertinents du droit des traités sans décider à l'avance de la forme que doit revêtir ses travaux dans le temps ni même s'il sera possible de formuler des recommandations ou des directives utiles.

关于国际法不成体系专题,委员会采用了基本属于探性方法,就条约法相关方面开展一系列研究,而不是预先决定其工作最终可能采取哪种形式,甚至不预先决定拟订有益建议或准则是否可行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


somatologie, somatome, somatomédine, somatoplasme, somatopleure, somato-psychique, somatoscopie, somatostatine, somatotrope, somatotrophine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les éditoriaux

Lassés de ces ballons d'essai, inquiets de la paralysie qui frappe depuis près d'un an maintenant la classe politique, les Français ont choisi de prendre le président au mot.

对这些试探性言论感到心政界在过近一年来态,法国人选择认真对待总统说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


somervillite, somesthésie, somidon, somite, somma, sommabilité, sommable, sommail, sommaire, sommairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接