Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆被外的局
。
Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆被外的局
。
L'existence des poches d'exclusion ainsi créées remet en question l'efficacité desdites politiques et leur légitimité.
这种一批批被外现象的存
,对于这种政策的有效性和政治合法性提出了疑问。
Les pouvoirs publics devraient également encourager les initiatives visant à ouvrir le bénévolat aux exclus.
政府可以采取行动的另一领域,是促进各种目的增加机会让
口中被
外的群体志愿作出贡献的倡议。
Les créances liées à des actifs exclus disparaîtraient avec l'actif.
与这类被外的资产有关的债权将随附这类资产。
Le Plan d'action vise l'extension de la couverture en sécurité sociale aux exclus et aux pauvres.
行动计划旨扩大被社会
外的
和穷
的社会保险覆盖
。
Ces tendances pourraient déboucher sur une forte concentration sectorielle en excluant les producteurs incapables de procéder aux ajustements nécessaires.
这种趋势可能造成将没有能力作出必要调整的生产商被外的高度行业集中。
Le guide prévoit également certaines exclusions générales de la masse de l'insolvabilité, notamment lorsque le débiteur est une personne physique.
《指南》还提到某些被破产财产之外的一般资产,特别是
债务
然
的情况下被
外的资产。
Des centres d'alphabétisation et de formation professionnelle ont été mis en place à l'intention des filles, exclues du système scolaire.
建立了识字和职业培训中心,接纳被学校系统外的女孩子。
Si l'on décide d'inclure la catégorie résiduelle ou ouverte susmentionnée, les actes qui seraient exclus entreraient automatiquement dans cette catégorie.
如果商定将包括上述剩余即开放性的类别,那么,因此被外的行
将
动归入该类别。
STEP travaille également sur l'articulation entre ces différents instruments de protection des exclus et les systèmes nationaux de protection sociale.
STEP同时还就被外的那些
的各类保护手段与国家社会保护系统之间的协调与衔接着手开展工作。
Toutefois, c'est une question difficile, car les entreprises exclues peuvent se sentir lésées et faire obstruction au processus de sélection.
然而,这个问题处理起来很棘手,因被
外的公司会感到不快,有可能
选择过程设置障碍。
Une grande partie de ces confiscations s'est faite pendant un processus de paix dont l'ONU elle-même a été largement exclue.
大部分这种土地掠夺发生联合国
己的基本上被
外的和平进程期间。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事方是根据第6条被外的运输合同的原始当事方,本公约不适用。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事是根据第6条被
外的运输合同的原始当事
,本公约
此等原始当事
之间不适用。
Une approche sélective risquerait de se traduire par des écarts et des incohérences, et de mécontenter des secteurs d'activité qui pourraient être exclus.
采取有选择性的做法有可能会产生漏洞和不一致的情形,并引起行业中被外的那些部门的不满。
Il a été convenu que les comptes de dépôt étaient exclus en vertu de l'alinéa c) de la liste révisée des exclusions (voir par.
与会者一致认,存款帐户是根据经修订的
外清单被
外的(见第70段)。
La mission du Conseil a affirmé qu'il fallait faire tout son possible pour répondre à l'impression d'exclusion ressentie par certains secteurs de la population.
安理会代表团表示,必须尽一切可能解决某些民众被外的印象。
Dans beaucoup de cas, les peuples autochtones ne savent presque rien des objectifs du Millénaire pour le développement, ce qui aggrave encore leur exclusion.
许多情况下,土著民族对千年发展目标所知甚少,这进一步加剧了他们被
外的问题。
Les auteurs ont néanmoins indiqué ne pas être en mesure de donner des précisions sur l'importance numérique de ces résidents parmi les 7,67 % d'électeurs exclus.
但提交表示,他们无法提供关于这些居民
被
外的7.67%的投票
当中的具体数目。
Sont exclus du champ d'application du Guide, par exemple, les navires, les aéronefs, les biens immeubles et d'autres biens soumis à des systèmes d'enregistrement spéciaux.
举例来说,被外的资产有船只、航空器、不动产和由特别登记制度管理的其他资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。