Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到的不过是他最的一面。
Mais ils ont le plus de faux de son côté.
他们看到的不过是他最的一面。
Mais ils pourraient aussi être porteurs de faux espoirs.
但它们也可能只是的黎明。
Nous avons tous eu notre lot de promesses fausses et de coups publicitaires.
我们都已见识过的诺言和哗众取宠的噱头。
Ce type d'allégations manifestement fausses ne devrait plus surprendre.
这种公然的指控现在不应当使人感到惊奇。
Il n'a pas besoin que les États-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他们不需要美国来灌输的信息。
L'autorisation écrite du procureur est indispensable à cet effet.
进行此类的转让必需事先得到检察官的书面许可。
Un registre de chaque transfert simulé doit être communiqué au procureur dans les 48 heures.
有关次
的转让的记录均应在48小时内送交给检察官。
La sécurité inclusive et indivisible est la clef d'une véritable stabilité.
包容性安全、不可分隔的安全,是真正而不是的稳定的关键。
Nous avons besoin d'une diplomatie sérieuse et urgente, pas de fausses promesses.
我们需要认真和迅速的外交努力,不是的诺言。
Elle a dit que la campagne de désinformation se poursuivait à la présente session.
叙利亚说,在本届会议上还在继续搞的宣传。
Mais je ne veux pas vous dépeindre une situation trompeuse.
但是我不想描绘一种的情景。
Taxer d'honnêtes citoyens de terrorisme, c'est faire des accusations mensongères.
把诚实的公民称为恐怖分子是极的指控。
Il a brisé de faux tabous qui menacent des millions de vies.
他打破了威胁到数以百万计的人的生命的禁忌。
C'est à tort qu'il a prétendu faire l'objet d'un harcèlement.
他所称被列为目标是的。
C'est un faux titre bien sûr, comme vous devez le savoir.
各位成员必须知道,这是一个的名称。
Par ailleurs, le succès du traitement peut aussi donner un sentiment de sécurité non fondé.
另一方面,治疗的成功也可能带来的安全感。
Tel est ce faux sentiment de sécurité qui permet au terrorisme de frapper.
使恐怖主义有机可乘的,正是这种的安全感。
Pourtant l'action militaire entreprise par la Russie continue d'apporter un démenti cinglant à cette affirmation.
然而,俄罗斯所采取的军事行动继续证明,这一说法是的。
Le rapport du Groupe d'experts précédent était un tissu d'allégations fallacieuses et dénuées de fondement.
前一专家小组的报告是许多、无稽指控的汇编。
Il a été par ailleurs proposé que toute fausse déclaration de créances soit expressément sanctionnée.
另一项建议是,对提出债权的,应当明确加以惩处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。