Elle a choisi le travail le plus pénible.
她选择了最艰辛工作。
Elle a choisi le travail le plus pénible.
她选择了最艰辛工作。
L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.
2008年行将结束。这艰辛
年。
Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.
他还可以写回忆录,或者重温那些艰辛行动。
Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.
政治前景暗淡
、充满艰辛
。
Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.
通过艰辛斗争获得
权力将更加有效。
Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.
新旧疾病有可能把费尽艰辛取得进步
笔勾销。
Le Président (parle en anglais) : l'Organisation des Nations Unies a traversé une année très difficile.
主席(以英语发言):联合国走过了非常艰辛年。
Quant aux pauvres, nul ne souhaiterait vivre les épreuves qu'ils connaissent quotidiennement.
穷人每天生活艰辛
没有人
历
。
Cette leçon, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.
对大韩民国来说,这我们通过艰辛
历得到
教训。
Il y a également de nombreuses survivantes qui ont fait preuve d'une débrouillardise leur permettant de surmonter d'énormes difficultés.
她们也身
万般艰辛
人,她们
智谋使之能够克服极大
困难。
Il existe des critères qui pourraient être appliqués pour mesurer la valeur d'un emploi et son degré de pénibilité.
有标准可以用来衡量工作价值和所需付出
艰辛。
Ces actions ont restreint les activités économiques des Palestiniens et aggravé leurs épreuves dans la vie quotidienne.
以色列这些行动制约了巴勒斯坦人
济活动,加重了巴勒斯坦人日常生活
艰辛。
Les difficultés qu'ils connaissent sont dues au blocus économique, commercial et financier que leur imposent les États-Unis.
他们所受
各种艰辛都
因为美国在
济、商业和金融方面实行封锁所致。
Il a dit que le personnel de l'UNICEF travaillait dans des conditions extrêmement difficiles sans bénéficier de la protection voulue.
他说儿童基金会工作人员在没有充分安全保护和最艰辛
情况下工作
。
L'accord de paix d'Abuja si difficilement négocié présente un cadre équilibré et axé sur l'avenir pour la paix au Darfour.
过艰辛谈判而达成
阿布贾和平协定为达尔富尔实现和平提供了
平衡和前瞻性
框架。
Il serait inconcevable d'appliquer la totalité des 300 résolutions, ou peu s'en faut, que l'Assemblée générale produit à la chaîne chaque année.
执行大会每年颇为艰辛通过
近300项决议
不可
象
。
J'ai pu constater tout le dur travail requis pour assurer la limitation des armements, la paix et la sécurité à l'échelon international.
我亲眼看到实现国际军备控制、和平与安全需
付出多么艰辛
劳动。
Nous avons, à plusieurs occasions, proposé qu'elle soit remise à la MONUG, ce qui aiderait manifestement la Mission dans ses difficiles opérations quotidiennes.
我们曾数次提议把该基地移交给联格观察团,这样明显地可以帮助日常运作比较艰辛联格观察团。
Ce travail est très minutieux du fait qu'il doit être approfondi, tout lien établi en faisant naître d'autres en progression quasiment géométrique.
这工作范围很大,十分艰辛,所确定
任何关联几乎都会成倍产生更多
关联。
Après plus d'une décennie de laborieuses affaires, notre société fabrique des appareils ménagers, matériel médical, équipements mécaniques, la construction d'accessoires en acier inoxydable.
过了十几年
艰辛创业,我公司主
生产家用电器、医疗设备、机械设备、建筑业中
不锈钢配件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。