Pas de réglementation en la matière au niveau de l'aviation civile.
法中没有相关
条例。
Pas de réglementation en la matière au niveau de l'aviation civile.
法中没有相关
条例。
Cette question souligne les différences de jurisprudence entre le droit aérien et le droit spatial.
这一问题突出强调了法和
间法
法理差异。
Toutefois, les deux phases devraient être soumises au droit spatial plutôt qu'au droit aérien.
不过,这两个阶段应当属间法而不是
法管辖。
Stephan Hobe donne régulièrement un cours de droit aérien et spatial pendant le semestre d'été.
Stephan Hobe定期在夏季学期讲授法和
间法课程。
Lorsque le vol se déroule dans l'espace extra-atmosphérique, c'est le droit spatial qui s'applique.
在外层间飞
时,适
间法,而在
气
间
飞
则遵守
法。
Le droit aérien international en vigueur devrait s'appliquer pendant que le véhicule spatial opère dans l'espace aérien.
天器在
气
间运
期间应适
当前
国际
法。
Les deux phases devraient être toutefois régies par le droit spatial et non par le droit aérien.
不过,这两个阶段应当归间法管辖,而不是
法。
C'est la destination du vol qui déterminera si c'est le droit aérien ou le droit spatial qui s'applique.
可以适法还是
间法将取决于这类飞
目
地。
Le droit aérien pourrait être applicable si l'objet en question est utilisé dans l'espace aérien d'un autre État.
如果有关物体于另一个国家
气
间则可适
法。
Le code aérien bélarussien proclame la souveraineté pleine et exclusive de l'État sur l'espace aérien du Bélarus.
《白俄罗斯法》宣布国家对其
气
间
完全和专属
主权。
Ainsi, les normes qu'il faudrait appliquer dans ces deux espaces différents seraient fonction de l'endroit où l'objet est situé.
由于没有专门管理制度可以适
于
天物体,就必须根据
天物体所在
位置适
法和
间法准则。
Un régime totalement nouveau qui exclurait les normes existantes du droit aérien et du droit spatial aurait des effets dévastateurs.
一个抛弃法和
间法
现
准则
全新
制度将带来混乱。
Néanmoins, dans les deux cas, les normes du droit aérien concernant la sécurité de la navigation aérienne devraient être applicables.
不过,在这两种情况下,均应适有关
中
安全
法准则。
L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a présenté une liste actualisée des parties aux instruments internationaux relatifs au droit aérien3.
国际民组织(民
组织)提供了加入国际
法文书各方
最新清单。
Cette option suppose que l'on décide de soumettre les activités des véhicules aérospatiaux soit au droit aérien, soit au droit spatial.
这意味着指定由法或
间法来管辖
天器
活动。
Cela étant dit, le droit aérien devrait prévoir des normes spéciales pour prendre en compte les particularités des vols d'objets aérospatiaux.
此外,法应当有特别规定以便顾及到
天物体飞
独特特点。
Le développement de la technologie aérospatiale peut rendre nécessaire une modification des normes du droit aérien et spatial international en vigueur.
天技术
发展可能使得修改国际
法和
间法
现
准则成为必要。
Membre de l'Institut de droit international et de la navigation, Académie nationale de droit et de sciences sociales de Buenos Aires.
布宜诺斯艾利斯国家法律和社会科学科学院国际法和法研究所成员。
Le progrès de la technologie aérospatiale pourrait nécessiter une modification des normes existantes du droit aérien international et du droit spatial international.
由于天技术
发展,可能需要修改现
国际
法和
间法准则。
En droit aérien, l'immatriculation établit la nationalité de l'aéronef, ce qui est essentiel en cas de procès civil, commercial ou pénal ultérieur.
在法中,登记确定了飞
器
国籍,这对于随后
所有民事、商事和刑事诉讼要求都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。