Certains intervenants ont fait remarquer que l'indépendance était une étape obligatoire dans le développement d'une nation, et que les Bermudes étaient un pays autosuffisant depuis longtemps.
有者指出,独立是一个国家
展过程中的必然阶段,长期以来,百慕大是一个自给自足的国家。
Certains intervenants ont fait remarquer que l'indépendance était une étape obligatoire dans le développement d'une nation, et que les Bermudes étaient un pays autosuffisant depuis longtemps.
有者指出,独立是一个国家
展过程中的必然阶段,长期以来,百慕大是一个自给自足的国家。
Ils montrent que la transition du Timor oriental vers le statut d'État indépendant demeure difficile et qu'elle exige l'attention et l'appui continus de l'ONU et des États concernés.
这事件说明,东帝汶向自给自足的国家的过渡,道路依然有险阻,需要联合国和有关国家的继续关注和支持。
Aujourd'hui, le Turkménistan est un pays autonome en ce qui concerne la production de céréales et de produits alimentaires de base et qui a atteint les principaux objectifs de son programme global de sécurité économique.
如今,土库曼斯坦是一个谷物和基本食品自给自足的国家,它实施了总体经济安方案的主要部分。
Ces mesures leur semblent non seulement primordiales pour garantir leur viabilité à long terme en tant qu'État indépendant et autonome mais également nécessaires pour pouvoir contribuer davantage à l'action que mène la communauté internationale face aux défis actuels.
我们认为,这措施不仅对于保证我国作为一个独立和自给自足的国家的长期生存能力具有根本意义,而且对于我们为解决国际社会当前面临的关切问题作出更有意义的贡献来说也必不可少。
Tant de choses sont faites en si peu de temps, sont autant de bonnes raisons de croire qu'un surcroît d'efforts des dirigeants du Timor-Leste et de la communauté internationale permettra au peuple timorais d'atteindre l'objectif recherché avec tant de détermination, celui d'un État véritablement autonome.
在这么快就取得这么大成就的情况下,有很好的理由相信,东帝汶和国际社会进一步共同努力,将使帝汶
民能够实现他们如此坚定谋求的建立一个真正自给自足的国家的目标。 我正是在这种情况下提出这
建议的。
Nous sommes arrivés à un moment où les institutions de Bosnie-Herzégovine semblent être prêtes à assumer davantage de responsabilités elles-mêmes et à poursuivre sur la voie menant à un État autonome, capable d'assurer des conditions de vie satisfaisantes à ses nationaux et de s'intégrer à l'entité européenne et ses institutions.
目前,波斯尼亚和黑塞哥维那的机构看来已经为承担更多的责任做好准备,并继续走在实现自给自足国家的道路上,能够为其公民提供良好的生活,并且加入欧洲大家庭和机构。
Les programmes de gouvernance et de création de moyens de subsistance durables exécutés par le PNUD concordent avec les objectifs visés par le territoire, à savoir développer les capacités nationales de macrogestion et de prise des décisions et parvenir à l'autosuffisance afin de pallier le manque de ressources résultant de facteurs tels que la contraction de l'aide publique au développement de la Nouvelle-Zélande.
开计划署的施政和可持续的生计方案完
符合该
土
展宏观管理和决策机制以及自给自足方面的国家能力的目标,以克服由于新西兰减少官方
展援助所造成的缺乏资源的困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。