La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.
他的在遭拘押期间越来越严重。
La tuberculose dont il souffrait a flambé pendant sa détention.
他的在遭拘押期间越来越严重。
Au Brésil, quelques 25 % des personnes atteintes du SIDA sont co-infectées par la tuberculose.
在巴西,大约25%的艾滋患者亦患有
。
Aujourd'hui, la tuberculose liée au SIDA réémerge dans le monde entier.
由于和艾滋
有关联,目前该
在世界各地又呈上升趋势。
Un facteur positif est que le nombre de patients qui évitent le traitement a diminué ces dernières années.
一个积极的因素是拒绝治疗人的数量近年有所减少。
Il n'explique pas davantage en quoi l'injection de substance antituberculose constitue une atteinte à ses convictions religieuses.
他也没有解释预防的针剂注射如何侵犯了他的宗教信仰。
L'Office a continué de coopérer étroitement avec le programme national de lutte contre la tuberculose dans tous ses aspects.
工程处同国家
控制方案在所有方面保持密切的合作。
Les traitements réussis se répercutent sur l'incidence future et représentent un facteur majeur dans l'élimination des souches pharmacorésistantes.
成功治愈率既对的后续发生具有影响,同时又是控制抗药性问题出现的一个重要因素。
Environ 400 millions de personnes dans le pays sont infectées par le bacille de la tuberculose et 5 millions souffrent de tuberculose pulmonaire.
全国有4亿人感染了菌,有
人500万。
Élargissement de l'accès à des services de conseil et à des services de dépistage volontaire du VIH et de la tuberculose.
使更多的人有机会进行艾滋毒和
的自愿咨询检测。
Un établissement à régime mixte avait été récemment construit à côté d'un hôpital afin d'y rassembler les patients atteints de tuberculose.
最近在医院附近修建了一座混合型制度的机构,以便集中收押患有的囚犯。
Le Myanmar est un des pays les plus touchés par la tuberculose dans le monde, avec quelque 97 000 nouveaux cas diagnostiqués par an.
缅甸人是世界患率最高的国家,每年新确诊的
患者估计
97,000人。
Il considère aussi que ses convictions religieuses n'ont pas été respectées, car on lui a imposé l'injection d'une substance antituberculose contenant une protéine humaine.
他他的宗教信仰遭到了侵犯,因
他被迫接受含有人类蛋白质的预防
的针剂注射。
La tuberculose tue environ deux millions de personnes chaque année, et ce chiffre est en forte progression, après avoir accusé une diminution pendant 40 ans.
每年有大约200万人死于——这个数字在下降40年之后连续上升。
Les cas de tuberculose se manifestent généralement dans un contexte de pauvreté, de conditions de vie médiocres, de modes de vie et d'habitudes présentant des risques.
常在贫穷、生活条件艰苦以及生活方式和习惯危险的情况下出现。
M. Amaker soutient, en outre, que ses convictions religieuses (de musulman) n'ont pas été respectées puisqu'il a été obligé de recevoir un vaccin antituberculeux contenant des protéines humaines.
Amaker先生声称,他的宗教信仰(Amaker先生是一名穆斯林)没有受到尊重,因
他被迫接受含有人类蛋白质的预防
的针剂注射。
La consommation de tabac est l'une des principales causes directes de l'augmentation des maladies non transmissibles et contribue à la diffusion des maladies transmissibles telles que la tuberculose.
烟草消费是直接促成非传染性疾增加的一个主因,它也帮助增加了
等传染性疾
。
Dans le seul pénitencier pour femmes, 5 détenues sur un total de 694 sont infectées par le VIH, 96 souffrent d'autres maladies sexuellement transmissibles et 11 de tuberculose.
仅在女劳改队(第36/2号警察局报告),694名犯人中有5名艾滋毒感染者,96名性
患者,11名
患者。
Cette formule semble avoir permis aux malades de gagner sensiblement du poids et avoir contribué à une guérison plus rapide, outre qu'elle incite les tuberculeux à s'inscrire au programme.
向人提供家属口粮后据报告已实现体重的大量增加,有助于更快的复原以及
参与方案提供了物质剌激。
Il faut dire que 50 % des malades qui émettent des microbactéries sont multirésistants à deux ou plusieurs médicaments; c'est une des principales raisons pour lesquelles les traitements échouent parfois.
必须提及的是50%携带杆菌的
人对2种或更多的抗生素药物有耐药性,这也是治疗有时失败的主要原因之一。
Ce programme rigoureux et modulaire, qui transcende les divisions sexuelles, tient compte de la situation sanitaire d'ensemble de chaque État membre et des conséquences considérables du paludisme et de la tuberculose.
这一打破性别界限的严格试验方案考虑到各成员国的总的健康状况以及疟疾和的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。