Il a transformé l'industrie maritime et contribué à augmenter considérablement son rendement.
这场革命给海运业带天覆地
,并带
大力提高效率
机会。
Il a transformé l'industrie maritime et contribué à augmenter considérablement son rendement.
这场革命给海运业带天覆地
,并带
大力提高效率
机会。
Le Royaume-Uni est particulièrement satisfait d'avoir pu contribuer au financement de ce travail très utile.
联合王国非常高兴能为这项天重要工作提供资金。
À une époque de changements radicaux et de grands défis, l'ONU s'est remodelée et réorientée.
在一个发生天覆地
和充满巨大挑战
时代,联合国重塑
自己,重定
方向。
Ce qui a apporté un réel changement, ce sont les télécommunications.
电信发展给群岛带天覆地
。
Au cours de l'année écoulée, le Bureau de la politique du développement avait subi une profonde transformation.
去年,发展政策局经历天覆地
。
C'est un honneur d'être Secrétaire général en ces temps où les changements sont radicaux et les enjeux considérables.
我荣幸地在一个发生天覆地
和面临严峻挑战
时
担任秘书长。
La réunification s'est traduite par une mutation profonde de la vie sociale et économique des citoyens de l'ex-RDA.
然而,统一也给东德公民社会和经济生活带
天覆地
。
Le paysage mondial a connu des bouleversements considérables au cours des 57 dernières années, mais les idéaux de la Charte sont indélébiles.
在过去57年里全球面貌发生天覆地
,但是《宪章》
理想依然丝毫不
。
Les musiciens étaient rentrés à l'intérieur, et l'orchestre au complet, gongs, tam-tams, cliquettes, flûtes, tambourins et grosses caisses, opéraient avec fureur.
大门口吹鼓手也撤到里头
。乐队到齐,铜锣、堂锣、快板、竖笛、小铜鼓、大洋鼓都
天覆地地吹打起
。
Le monde a radicalement changé depuis 55 ans, et il va probablement changer encore plus au cours des années à venir.
我们世界在过去55年中发生
天覆地
,而且可能在今后几年发生更大
。
Depuis la création de l'Organisation et du Conseil de sécurité en tant qu'un de ses organes principaux, le monde a radicalement changé.
自创立联合国组织以及建立作为其主要机构之一安全理事会以
,世界发生
天覆地
。
La société iranienne est en période de mutation rapide et, comme l'a mentionné dans son rapport le Rapporteur spécial, la situation s'améliore.
在伊朗,社会正处于天覆地
阶段,正如特别报告员在其发言中所提到
那样,正在不断进步。
Il peut également se targuer d'avoir réussi à diriger adroitement notre Organisation dans une période où elle était confrontée à d'immenses défis.
在成功地引导本组织巧妙地应对它有时面临复杂和
天覆地
挑战方面,也可以说他功不可没。
Elle a connu ces dernières années un gros bouleversement avec la découverte d’ilménite, un minerai qui a entrainé le développement de nombreuses infrastructures.
最近几年,这里发现钛矿,于是有
天覆地
,主要是基础建设
投入和发展。
Le paysage géopolitique a radicalement changé depuis la signature de la Charte, le nombre d'États Membres quadruplant au cours des 55 dernières années.
自签署《宪章》以,地缘政治景观发生
天覆地
,在过去55年里,会员国数已经
两番。
De nombreux changements interviennent dans le pays et des mesures sont prises pour associer la société civile au processus public de prise de décision.
厄瓜多尔正在发生天覆地
,并且正在采取措施将民间社会纳入公共决策
进程。
C'est un monde radicalement transformé qui s'offre à nous depuis la fin de la guerre froide, cette séquence sombre dont il conserve toujours les séquelles.
自从冷战结束以我们世界发生
天覆地
——那个阴暗
时期仍然产生持续
影响。
Les progrès technologiques, les nouvelles codifications du droit et la transformation radicale des sciences sociales modernes n'ont pu mettre fin au racisme et à la xénophobie.
科学技术进步、新法律编撰和现代社会科学
天覆地
都未能终结种族主义和仇外心理。
Ce qu'il a vu lui permet de conclure qu'au cours d'un quart de siècle, de vastes transformations de portée historique se sont produites au Sahara occidental.
目睹情况使他得出一个结论:近四分之一世纪以
,西撒哈拉领土上发生
历史性
天覆地
。
Le pays a connu au cours des 10 dernières années d'énormes transformations qui ont eu une incidence décisive sur la manière de vivre des Chiliens et les relations entre eux.
最近十年,国家经历天覆地
改革
,对智利人民
生活和交际方式产生
重大
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。