Permettez-moi de terminer en présentant quelques observations sur la Serbie et le Monténégro.
在束讲话时,让
对塞尔维亚和黑山作几点评论。
Permettez-moi de terminer en présentant quelques observations sur la Serbie et le Monténégro.
在束讲话时,让
对塞尔维亚和黑山作几点评论。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们束讲话后,32位部长和代
团团长以口头方式
了意见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们束讲话后,32名部长和代
团团长以口头方式
了意见。
En conclusion, le Président Clinton a mentionné la nécessité de s'attaquer aux causes profondes du conflit israélo-palestinien.
最后,克林顿总统在束讲话时有必
从根本上解决以巴冲突。
La Directrice exécutive a déclaré en conclusion qu'elle avait abordé certaines questions très épineuses et controversées.
执行主任在束讲话时承认,她触及了一些
常敏感和有争议的问题。
Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.
现在,在束这番讲话之后,
又
回到本会议主席的位置上。
Je termine la parole sans oublier, dans nos remerciements, l'équipe technique qui nous a bien servi pendant le congrès.
束讲话的时候,
的答谢词里不会忘记在代
大会期间为
们提供服务的技术人员。
Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.
如果可以的话,在
束讲话前专门指出科索沃问题,多位
言者已经提到这个问题。
Je voudrais ajouter deux brèves remarques avant de terminer.
在
束
的讲话前补充两点简短的意见。
Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.
在此情况下,请允许在俄罗斯主席任期即将
束之际
讲话。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们束讲话后,30位部长和代
团团长以口头方式
了意见,讨论了提出的各项问题。
Je terminerai par où j'avais commencé.
用
言开头的讲话
束
的
言。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Puis-je vous demander de conclure?
能否请你
束你的讲话?
M. Orback a terminé sa déclaration d'ouverture en demandant aux participants à la conférence de « passer des mots à l'action ».
奥尔巴克大臣在束开幕讲话时请与会者利用这次会议“将语言变成行动”。
Avant de terminer, je voudrais insister sur le caractère indispensable de l'Organisation des Nations Unies dans le règlement de toutes ces questions.
在束讲话之前,
愿强调联合国在解决所有这些问题上是不可或缺的。
Avant de conclure, je voudrais souligner que toutes nos stratégies de prévention des conflits devraient tenir pleinement compte des besoins des populations.
在束讲话之前,
强调认真考虑普遍人民的需求应成为
们所有预防冲突战略的中心。
Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.
讲话束时,
希望重申,葡萄牙相信联合国的中心性、合法性和不可或缺性。
Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge.
当的讲话
束时,灯光已经从绿色变成黄色,应从黄色变成红色。
Monsieur le Président, je voudrais terminer mon intervention en vous renouvelant la pleine confiance que nous avons en votre capacité de mener nos travaux au succès.
主席先生,在束
的讲话前,
想重申
对你领导
们的工作取得重大成果的能力的充分信心。
Avant de terminer, je tiens à faire savoir que mon gouvernement rejette catégoriquement les accusions futiles que le représentant israélien a, aujourd'hui encore, proférées contre l'Iran.
主席先生,在讲话束前,请允许
求记录在案,
国政府断然拒绝以色列政权代
今天在安理会上对伊朗的再度无理指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向
们指正。