On va finir la réunion dans cinq minutes.
五分钟后。
On va finir la réunion dans cinq minutes.
五分钟后。
Avant de lever la séance, je donne la parole au représentant de l'Algérie.
在之前,我谨请阿尔及利亚代表发言。
Enfin, le Président devrait conclure par l'examen de la suite à donner.
最后,由主席主持讨论未来的行动,。
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir précisément où nous en sommes?
我们怎能在时不确切知
我们的立场?
Comment pouvons-nous terminer notre séance sans savoir ce qui se passe?
我们怎能在时不确切知
发生什么情况呢?
Il ne reste plus beaucoup de temps avant la fin de nos travaux pour cette année.
在年末之前已经没有多少时间了。
Il n’a pas osé partir avant la fin de la réunion .
他没敢在之前离开。
Le Secrétaire général conclura le Sommet en faisant la synthèse des débats.
秘书长将在首脑时对
情况做简要总
。
Le Conseil de sécurité a donc terminé ses travaux pour la présente séance.
安全理事就此
天
的工作。
Cet événement, qui s'est achevé récemment, n'est pas notre première tentative.
最近的
并非是我们的第一次尝试。
Nous ne pourrons pas finir cette séance à temps; nous sommes très en retard.
我们无法按时本次
;我们已经拖延时间了。
Avant de lever la séance, je vais aborder la question du calendrier des réunions pour la semaine prochaine.
在之前,我要谈一谈下周的
时间表问题。
La session de clôture se tiendra de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 8.
定于下午3时至6时在第8
室举行。
Conclusions du Comité spécial à sa sixième session.
特设委员第六届
。
Le rapport final sera diffusé après la clôture de la réunion.
最后报告将在时分发。
Elles seront recueillies à la fin de la présente séance.
将在天
时收取这些问卷。
Les listes définitives devront être adressées au secrétariat après la réunion.
后应将最后清单送交秘书处。
Permettez-moi donc de faire une déclaration en conclusion de la présente séance.
请允许我在天
时作一发言。
1À l'issue de la réunion du Groupe des 77 au niveau des ambassadeurs.
在77国集团大使级后举行。
1 À l'issue de la 15e séance de la Cinquième Commission.
在委员第15次
后举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。