C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
是
个纯粹杜撰
故事。
C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
是
个纯粹杜撰
故事。
Il y a des gens qui mentent simplement pour mentir.
有些人纯粹为了说谎而说谎。
Et tout paraissait si facile. Si simple. Libre. Si nouveau et si unique.
切都是那么简单纯粹。独
无二。
La réussite ne dépend pas uniquement du travail.
纯粹取决于勤奋。
Donc,la société est un phénomène différencient "humains"et"animaux"absolus.
所以,社会是个区分人和纯粹动物
现象。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
台机器是
个纯粹
技术珍品。
C'est du vol, ni plus ni moins.
纯粹就是偷
。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
举动似乎只是纯粹
象征性
,如树木之于我们
环境。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我为自己辩护,我为之辩护
是那最纯粹
吻。
Les difficultés provoquées par l'application de la résolution ne sont pas purement théoriques.
执行该决议所引起困难,并非纯粹是理论上
问题;法院在
起在审案件中已经实际上遇到了困难。
Par ailleurs, il représente l'administration pour les questions d'ordre purement administratif.
他在纯粹行政性事务中代表行政当局。
Cela ne vise pas simplement à raccourcir le libellé.
并
是纯粹要将句子缩短。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
在些国家中,只可能进行应收款
彻底(或纯粹)转让。
La participation est-elle purement volontaire ou quels sont les critères de sélection?
参与纯粹是自愿还是有挑选标准
?
C'était simplement pour des raisons de procédure que sa délégation avait voté contre la proposition.
他本国代表团之所以投票反对,纯粹属于程序性质。
S'il s'agit d'un instrument purement interprétatif, l'on peut se demander quelle sera son utilité.
如果公约草案纯粹是份解释性文件,他纳闷有何作用。
Il ne suffit pas d'aborder la question selon une approche purement formelle ou programmatique.
纯粹形式或方案性措施是够
。
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案是毫无根据,而且是
个纯粹
政治诡计。
V. Ne compter que sur l'application du droit de la concurrence par l'autorité de la concurrence.
五、纯粹依靠由竞争主管机构执行竞争法。
Nous faisons cela pour des raisons purement économiques.
我们样做纯粹是为了经济目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。