Le Groupe d'étude a fait sienne l'approche systémique.
研究小组赞同采用系统性方法。
Le Groupe d'étude a fait sienne l'approche systémique.
研究小组赞同采用系统性方法。
Il faut trouver une solution permanente à ce problème systémique.
一系统性问题必须得到永久解决。
Cette activité de communication devra être menée de manière systématique.
需要系统性地一报告安排。
Les mécanismes de suivis devront opérer de manière systématique.
后续行动机制必须系统性地运作。
Il est encore un autre problème de caractère systémique que le Groupe n'a pas évoqué.
该小组没有涉及另一个系统性问题。
Elle est l'occasion d'un examen plus approfondi.
审议大会是行更系统性审查的机会。
Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.
它还从事关于庇护的系统性培训活动。
Les évaluations globales examinées dans le présent rapport concernent l'ensemble du système.
讨论的全面评估是全系统性的。
Ces dysfonctionnements sont en fait symptomatiques de problèmes systémiques profondément ancrés.
相反,些问题乃是深刻系统性问题的症状。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
些数据应具有系统性,并能方便人们使用。
Ces liens ne sont ni permanents ni systématiques.
并不是指一种长期和系统性的联系。
Le processus est long, rigoureux et systématique.
一
常严格,具有系统性,也
常耗时。
Il y a cependant longtemps que se fait ressentir la nécessité d'une telle approche systématique.
但长期以来就存在着系统性方针的必要。
C'est là une faiblesse systémique à laquelle il conviendrait de remédier sans retard.
是一个应毫不拖延地予以补救的系统性弱点。
Il importe que le FMI détermine les domaines prioritaires pour son évaluation des risques systémiques.
基金组织在评估系统性风险时有必要确定优先领域。
L'intimidation des candidats et des groupes de l'opposition a été systématique.
对反对派候选人和团体行威胁是系统性的。
La Deuxième Commission devrait aborder les différents défis dans ses diverses résolutions.
委员会应通过其各项决议应对当前存在的系统性挑战。
Certaines conséquences systémiques de la suspension des négociations ont été évoquées.
与会者着重指出了谈判中断造成的某些系统性影响。
D'après les résultats préliminaires, les abus et la discrimination ne seraient pas systématiques.
初步调查结果说明,滥用或歧视不是系统性存在的。
Des efforts plus systématiques seront faits pour en surveiller la mise en œuvre.
将作出更有系统性的努力来监测些建议的执行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。