Home-School Co-opération principale de la plate-forme logistique pour des messages texte signé, en masse SMS des logiciels de messagerie, tels que les services à valeur ajoutée.
主经营家校通、物流签
短信平台、短信群发软件等短信增值服务。
Home-School Co-opération principale de la plate-forme logistique pour des messages texte signé, en masse SMS des logiciels de messagerie, tels que les services à valeur ajoutée.
主经营家校通、物流签
短信平台、短信群发软件等短信增值服务。
Quant au destinataire, il était tenu de bien vouloir accepter le document reçu comme ayant été délivré, ce qui s'exprime généralement en retournant l'accusé de réception daté et signé.
从接人一方来看,送达
接
人有承认所
文件已经送达的意愿,通常以退还有签署日期和签字的签
条为凭证。
La banque enverra des chèques prénumérotés dont les numéros seront vérifiés par les assistants financiers qui enregistreront les chèques et apposeront leur visa pour le nombre total de chèques émis quotidiennement.
发出预先编号的支票,财务助理
核实支票编号,然后纪录和签
每天签发的支票总数。
En Lettonie, Dibrancs a signé un reçu pour toute la cargaison mais en fait le Nadia est reparti pour un rendez-vous au large de la Somalie, avec la majeure partie des marchandises se trouvant encore à bord.
在拉脱维亚,Dibrancs签了整批货物,但事实上,M.V.Nadia号带着大部分货物离开港口,驶往索马里海岸之外的会合点。
Dans chaque cas, le bureau du gouverneur de la province donnait pour instructions écrites au cadastre d'enregistrer la transaction et de remettre le titre de propriété aux administrateurs désignés de la fondation qui les recevaient en son nom.
省长办公室每次都地登记处书面登记交易情况,并把所有权契据交给指定的基金会管理人,后者以基金会名义签
该契据。
Bien qu'il exige que la notification soit adressée “par écrit”, le paragraphe 3 de ce même article reconnaît expressément qu'elle peut être adressée “soit en courrier recommandé, soit par tout moyen de communication électronique ou autre moyen approprié donnant lieu à un accusé de réception”.
尽管该条第3款通知必须采取“书面”形式,但同一项规定明示确认通知可以“签
邮件或能确认
悉的任何电子或其他适当手段发出。”
En réponse à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, Geotécnica a déclaré que les versements salariaux avaient été faits par sa succursale iraquienne et qu'elle n'avait pas été en mesure de recouvrer après la guerre ses dossiers et ses documents budgétaires.
在答复第34条通知时,Geotécnica声称薪水是由伊拉克业务部以签形式发放的,战后已无法找回档案和费用控制。
Dans son rapport précédent, le Comité a pris note de la configuration du système qui permet de suivre l'état des demandes de fournitures et de services reçues par le Service des achats du Siège de l'Organisation, et s'est dit satisfait de la façon dont il fonctionne.
委员会在其上次报告中表示,注意到追踪联合国总部采购处签的请购单情况的系统所具有的各种性能,并对其运作方式表示满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。