Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上前之举。
Une première dans l’histoire de la Ve République.
此乃第五共和国历史上前之举。
C'est un pays au taux de natalité record .
这个国家现在的出生率前的。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老跟我唱反调的怪癖
前少有!
Le jeans triomphe en France à partir de 1967.
从1967年开始,牛仔裤在法国前流行起来。
Le rôle dévolu aux institutions multilatérales s'occupant du désarmement est plus que jamais important.
多边裁军构的作用
前重要。
Les nations et les peuples sont plus proches les uns des autres que jamais auparavant.
国家和人民之间前的密切。
Le Mexique vit un présent de libertés sans précédent.
它目前前的自由。
La mondialisation a entraîné une croissance économique sans précédent.
全球化带来了前的经济增长。
La technologie de l'information peut unir l'humanité comme jamais auparavant.
信息技术可使人类前团结。
Ils sont l'expression d'une violence criminelle qui a, dans ce cas, atteint son paroxysme.
它们现了
前恐怖的犯罪暴力。
Ceci a pour résultat des souffrances civiles sans précédent.
其结果平民遭受
前的痛苦。
Nous faisons face à une crise sans précédent.
我们处于一场
前的危
中。
Deuxièmement, les dépenses militaires à l'échelle mondiale atteignent des pics vertigineux.
第二,全球军费达到
前的水平。
L'humanité est confrontée à des défis énormes, et se voit offrir des possibilités sans précédent.
人类面临艰巨的挑战和前的
会。
Les défis à relever sont considérables et pressants.
贸发会议面临的挑战前严峻和紧迫。
La CNUDCI fait face à une augmentation sans précédent de son volume de travail.
委员会面临工作负担的
前增加。
Un nombre sans précédent d'enfants ont été rendus orphelins.
我们的数目前的儿童
在成为孤儿。
Les répercussions économiques sans précédent des événements du 11 septembre ont été considérables.
11事件的前经济影响
巨大的。
Qui plus est, l'immigration a atteint des proportions sans précédent.
此外,移徙已达到了一个前的规模。
Les recettes pétrolières ont atteint des niveaux sans précédent, générant des gains exceptionnels.
石油收入达到前水平,带来大量意外收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。