A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.
在我们这个时代,年轻人离乡背井到外地找工作。
A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.
在我们这个时代,年轻人离乡背井到外地找工作。
Diverses raisons poussent les êtres humains à voyager ou à s'expatrier.
人们出门旅行和离乡背井的原有多种多样。
Des millions d'autres ont été déracinées du fait de catastrophes naturelles ou causées par l'homme.
还有几百万人自然灾害或人为灾害而离乡背井。
Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.
成千上万的高加索人被离乡背井,躲避沙皇的军队。
Il y a plus d'activités militaires, et donc plus de déplacements.
将会有更多的军事行动,有更多的人离乡背井。
Comme on le sait, les femmes et les filles représentent plus de 50 % des réfugiés.
众所周知,在难民人口中,50%上的离乡背井者为妇女和女孩。
Jusqu'ici, plus d'un million de personnes avaient été chassées de leurs foyers par le conflit armé.
迄今,武装冲突使一百多万人离乡背井。
Quels événements ont poussé des millions de personnes à se déraciner au cours des décennies passées ?
在过去几十年里是什么事件使数
百万计的人离乡背井?
Dans d'autres conflits, ce sont eux qui pâtissent des pires conséquences de la guerre, notamment les déplacements.
在其他冲突中,儿童遭到战争最严重的影响,包括离乡背井。
La plupart du temps, le déplacement fait suite à une opération de l'armée gouvernementale contre un groupe de miliciens.
在多数情况下,在政府军对一个民兵团伙采取行动之后人民离乡背井。
Elle marque le soixantième anniversaire de la catastrophe palestinienne et du déplacement forcé de centaines de milliers de Palestiniens.
今年是巴勒斯坦灾难、数十万巴勒斯坦人被离乡背井60周年。
Plus de 100 millions de personnes, pour la plupart dans les pays en développement, sont également déplacées ou sans abris.
发展中国家里有1亿多人民仍然离乡背井或无家可归。
L'effondrement attendu du filet de sécurité international entraîne de nouveaux déplacements et de nouveaux mouvements migratoires de la population afghane.
国际安全网预计将会瘫痪,将使阿富汗人民进一步流离失所和离乡背井。
La violence, les conflits et les déplacements ont eu raison de la protection traditionnellement offerte par la communauté et par l'école.
社区和学校等传统保护体系被暴力、冲突和离乡背井所取代。
Ces personnes démunies sont souvent des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays ou des réfugiés, arrachés à leurs foyers.
这些急需帮助的人们往往是离乡背井的境内流离失所者或难民。
En raison des déplacements de population à grande échelle en situation de conflit, les femmes sont souvent séparées de leurs enfants.
由于在武装冲突中大批人离乡背井,妇女往往与自己的孩子分离。
Si les migrants choisissent l'exil, c'est parce que les moyens de ces objectifs ne sont pas assez efficacement mis en œuvre.
如果移民选择离乡背井,这是为实现这些目标的手段没有得到有效落实。
Au Kosovo, des efforts sont entrepris en vue de stabiliser la situation des populations vulnérables qui courent le risque d'être déplacées.
在科索沃,为稳定可能面临离乡背井危险的易受伤害民众的处境作出了努力。
Les dangers que courent les personnes déplacées du fait des mines alimentent les conflits et accroissent la faim et la pauvreté.
由于不断受到地雷的威胁,人们离乡背井,流离失所,各方冲突愈演愈烈,进一步加剧了饥饿与贫穷状况。
De nombreux Congolais ont ainsi quitté leur foyer pour se regrouper dans des camps et d'autres se sont réfugiés dans les pays voisins.
许多刚果人离乡背井,集中在难民营中,另一些人逃难到邻国。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。