Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守节
。
Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守节
。
C'est très mal élevé de dire ça.
〈引申义〉〈口语〉这么说, 很不。
Je lui demande gentiment de me laisser tranquille.
我回复他让我静一静。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不吗?”欧巴第亚先生问。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王很有
回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.
“人在什么?”小王
有
问道。
On n'est pas a votre service, ma chere.
请别人帮忙的时候,就是急,也应该注意措辞。
La France est trop polie à l’égard de Pékin.
对于北京,法国太过。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别人使他从小养成讲的习惯。
J’ai de crottes dans mon panier, répond-il impoliment.
我装的都是大粪。他很不
回答道。
Si l'attente est plus longue que la normale, renseignez-vous calmement et poliment.
倘若等待的时间比通常情况更久,不妨冷静并且向接待员咨询情况。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲话是不的。
Manque de tact, de maturité, de courtoisie.
缺乏机智,成熟,。
La politesse coûte peu et achète tout.
无需花费一文而赢得一切。
Des gestes courtois sont bien accueillis en public .
有的举止在公众场合很受欢迎。
Ce garçon a la politesse la plus élémentaire.
这个男孩懂最起码的。
Ils se sont serré courtoisement la main .
他们有握手。
Deux jeunes gamines toujours avec leurs politesses exemplaires m’accostent.
二个女孩,很有
与我搭话。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他仪。
Je demandais simplement, par courtoisie, si nous pouvions disposer d'un peu plus de temps.
它只是出于问一下,我们是否可以有稍多一点的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。