Il a fait un schéma du système respiratoire.
他画了一幅呼吸系统图。
Il a fait un schéma du système respiratoire.
他画了一幅呼吸系统图。
L'annexe au présent additif contient une typologie de divers aquifères.
本增编附件列有各类含水层
图。
Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.
关于图
结构,看来该结构为在各种标题和小标题下汇编已确定
各种要点提出了一种合适
方式。
Cependant, le point principal est que la CDI a conçu à neuf le lien crucial qu'il y a entre la notion d'acte unilatéral et l'intention exprimée par un État.
但是,关键问题是,委员会重新界定了单方
行为概念与一国明
图之间
重要关系。
Nous souhaiterions simplement que le Secrétariat précise la façon dont l'information sera résumée dans cette matrice de manière à assurer la correspondance avec les différents groupes thématiques proposés pour la SAICM par l'ancien Président.
我们只是请秘书处说明将如何总结这种图中
,以便将其列入前任主席所提出
化管战略方
结构
标题之下。
Un autre participant a noté que les mesures concrètes énoncées dans les tableaux établis lors de la réunion régionale africaine définissaient simplement des domaines d'activités et qu'il était donc nécessaire d'élaborer des mesures concrètes.
另一与会者指出,在非洲区域会议上拟订结构
图中所提出
各项具体措施仅仅
在表明各项主题领域,因而需要进一步详细拟订各项具体
措施。
Les travaux en cours portent sur la quantification des risques de sécheresse et les faibles débits en Iran, les incidences des changements climatiques sur les modes d'irrigation au Maroc, la cartographie des indicateurs de sécheresse à l'échelle planétaire.
目前该研究所开展旱灾研究活动包括伊朗旱灾风险和低流量
定量测定、气候变化对摩洛哥灌溉方式造成
影响、全球旱灾方
指标
图制作。
Des cartes indiquant la quantité potentielle d'eaux pluviales, établies sur la base des systèmes d'information géographiques (SIG) à des fins de planification, ainsi que des matériels de sensibilisation destinés à encourager la récupération de l'eau de pluie, ont aussi été mis au point.
此外,还利用地理信息系统绘制了标明雨水潜力、以便为促进雨水收集和存留进行规划和编制宣传材图。
Il est évident qu'en planifiant et en exécutant son attaque contre la capitale, Khartoum, le rebelle Khalil Ibrahim avait pour intention de renverser le Gouvernement soudanais et non pas de réaliser les aspirations politiques de la population du Darfour grâce à la médiation commune.
哈利勒参与这个计划并且对喀土穆发动攻击,这是他明图
明确证据,这就是推翻苏丹政府,而不是通过联合调解满足达尔富尔人民
政治要求。
Le schéma ci-après (voir figure) illustre la logique du processus de renforcement des capacités liées au commerce depuis la formulation de la politique générale jusqu'à sa mise en œuvre, ainsi que l'évaluation de cette politique, d'après le concept du renforcement des capacités de la CNUCED.
下图(见图)表明从政策
制定到执行以及政策评估
与贸易相关
能力建设过程,其依据是贸发会议
能力建设概念。
La formulation des politiques commerciales, qui se trouve au centre du schéma ci-après, doit être fondée sur les forces et les faiblesses de l'économie et tenir compte des rapports avec des domaines connexes de la politique générale comme les investissements, la politique macroéconomique, l'innovation et la technologie.
位于图中心
贸易政策
制定应以经济
优势和弱势为依据并且考虑与相关政策领域
联系,例如投
、宏观经济政策、创新和技术。
Il importe de noter que dans sa proposition, le GESAMP a laissé entendre qu'il ne pourrait assurer la direction scientifique que dans le cadre du Panel scientifique mondial, à l'exclusion des autres parties du processus (voir annexe I, par. 10 à 13, pour des détails sur le diagramme du GESAMP).
必须指出,科学专家组在提案中表,它只可在全球科学小组中发挥科研领导作用,而不能在进程
其他部分这样做。 (关于科学专家组
图
解说,见附件一,第10-13段)。
Le représentant du Réseau Ressources humaines a rappelé que la Commission a été informée de l'établissement d'une carte des compétences par l'École des cadres du système des Nations Unies, aux fins de l'alignement des six compétences de base sous-tendant le Réseau de direction avec les grilles de compétences des organisations.
行政首长理事会/人力源网代表回顾说,委员会已经获悉联合国职员学院拟订胜任能力
图
情况,拟订该
图
目
是使高级管理网六项核心能力同现有组织能力框架保持一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。