En pareil cas, le vendeur doit livrer les marchandises précisément à la date ainsi fixée.
在该情况,卖方就必须在
日期交货。
En pareil cas, le vendeur doit livrer les marchandises précisément à la date ainsi fixée.
在该情况,卖方就必须在
日期交货。
On ne peut, par contre, donner une date précise pour chaque déclaration.
我们无法做为每个发言
准
日期。
Les dates des pourparlers officiels n'avaient pas encore été fixées.
尚未正式会谈
日期。
Nous attendons que l'Union africaine nous communique les dates de la mission.
我们正在等待非洲联盟评估团
日期。
On soulignerait également qu'en aucune circonstance l'enchère ne peut être close avant la date fixée.
《指南》还将强调,无论发生什么情况,都不得在截止日期之前结束拍卖。
Les autorités doivent encore fixer la date des élections législatives.
有当局尚未
议会选举
日期。
Nous espérons que le Parlement fixera une nouvelle date pour ce débat aussitôt que possible.
我们希望,议会将尽快为这一辩论一个新
日期。
Vouloir fixer une date a priori serait prendre un risque.
按假设情况
一个日期将
危险
。
Cela permettrait déjà de fixer la date de convocation de la session extraordinaire.
这将为召开特别会议
日期铺平道路。
La date et le lieu de la prochaine rencontre doivent être fixés au plus tôt.
· 应尽早一次会晤
日期和地点。
Dans certains cas, il est impossible de déterminer la date précise d'une perte.
在有些情况,无法
损失
切发生日期。
Dans certains cas, il est impossible de déterminer la date précise de la perte.
在有些情况,无法
损失
切发生日期。
Dans certains cas, il est impossible de déterminer la date précise de la perte.
在有些情况,无法
损失
切发生日期。
L'interdiction de produire des MAMAP non détectables au-delà d'une date spécifiée (par. 12) serait aussi une évolution importante.
在日期之后禁止生产不可探测
非杀伤人员地雷(第12段)也将
一个重大
发展。
La Cour d'appel a conclu que les dispositions législatives précisant la date limite étaient discriminatoires.
上诉法院裁决福利截止日期
法律规
歧视性
。
À chaque réunion, le Conseil fixe les dates et la durée de la réunion suivante.
董事会应在每次会议上一次会议
日期和会期。
Il semble qu'on ait tenté de repousser toute décision sans fixer de jour ou de délai.
似乎有人企图拖延行动,不任何
切
日期和时间。
Il faut prendre en considération un certain nombre de facteurs pour déterminer la date d'entrée en vigueur.
在立法
生效日期时,需要考虑几个因素。
Aucune date n'avait été fixée pour une nouvelle audience au moment de la rédaction du présent rapport.
至编写本报告之时,没有另行审理
日期。
La priorité étant déterminée par la date d'inscription, la priorité des sûretés s'étend aux stocks futurs.
由于优先顺序按照登记日期
,担保权
优先权可以延及未来库存品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。