Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.
禁止狱卒对囚犯实施生理或心理酷刑。
Il est strictement interdit au personnel pénitentiaire d'infliger aux détenus des tortures physiques ou mentales.
禁止狱卒对囚犯实施生理或心理酷刑。
Le recours à la force par un agent pénitentiaire sur la personne d'un détenu est strictement réglementé.
狱卒对囚犯动武受到严格管理。
Les gardiens de prison n'ont aucune notion de procédure pénale et ils sont pour la plupart analphabètes.
狱卒没有一点刑事诉讼观念,他们大多是文盲。
Plus de 100 gardiens de prison est-timorais ont été recrutés et reçoivent eux aussi une formation en cours d'emploi.
征聘了100多名东帝汶狱卒并施以在职。
Les décès pendant la garde à vue et la maltraitance des détenus par le personnel pénitentiaire sont particulièrement préoccupants.
们尤其对扣押期间发生死亡以及狱卒殴打囚犯事件表示关切 20 。
Le Représentant spécial appelle notamment l'attention sur les exactions commises par les gardiens de prison à l'encontre des familles de détenus.
特别代表提请们特别注意当囚犯家属探视囚犯时,狱卒对前者进行敲诈。
La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".
传说,在他殉教前一天,他悄悄塞给看守他
狱卒
女儿一张纸片,上边写着“你
Valentin”。
M. Ceinos-Cox (États-Unis) déclare que sa délégation considère comme une offense l'accusation selon laquelle le centre de Guantanamo serait synonyme de torture.
美国没有兴趣成为世界狱卒,美国总统和高级官员们都已经表示了关闭这一拘禁中心
想法。
Par ailleurs, il est indispensable de faire toute la lumière sur les centaines de Marocains disparus, après leur arrestation par les mêmes geôliers.
此外,还必须全面说明大批摩洛哥被这些狱卒
后失踪
真相。
Mme Allen représentait 20 détenues du Centre correctionnel pour adultes de St. Catherine au sein d'une commission enquêtant sur les mauvais traitements que les gardiens de la prison leur auraient infligés.
Allen女士代表St. Catherine成年教养中心20名囚犯,调查狱卒虐待囚犯
事件。
Lopez Rivera a récemment été privé de sommeil par les gardiens de la prison qui se sont mis à frapper au guichet de sa cellule chaque fois qu'il s'endormait.
洛佩兹·里韦拉最近被狱卒剥夺了睡眠,只要他睡觉,这些狱卒就毫无理由地敲打牢房窗户。
Bien que les prisons n'acceptent plus d'héberger des mineurs dont l'âge a été établi, un grand nombre de jeunes surtout dans les provinces ne sont pas déclarés à la naissance et n'ont pas de papiers d'identité officiels.
许多狱卒不再接受指定由他们监护青少年,在各县许多青少年在出生时没有登记,也没有正式
身份证。
Alors que le règlement pénitentiaire autorise les familles à rendre visite aux détenus certains jours, certaines ont néanmoins dû verser des sommes d'argent aux gardiens ou à des fonctionnaires de l'administra-tion pénitentiaire pour pouvoir exercer ce droit.
尽管根据监狱规则准许家属在特定日子里前来探视,但一些家属被要求为这种合法探视向狱卒或狱官付费。
Le Représentant spécial s'est dit préoccupé par le placement en isolement cellulaire de Manuchehr Mohammadi et par les menaces que ce dernier avait reçues de la part de son geôlier et a exhorté les autorités iraniennes à assurer le respect de son droit à l'intégrité physique et mentale.
特别代表听说Manuchehr Mohammadi已经转到单牢房,还遭受了狱卒
威胁,他对此表示关切,因此呼吁伊朗当局确保保护他
身心健全权利。
Il convient également, dans ce contexte, de relever la grande importance que revêt la tenue de conférences d'experts sur les plans national et régional en vue d'élaborer des modèles de programmes d'études et du matériel pour des cours de droit international et d'organiser des cours spéciaux sur les divers aspects du droit international à l'intention de spécialistes du droit, notamment les magistrats, les fonctionnaires du service pénitentiaire, les services de police, les membres des forces armées et les fonctionnaires du ministère des relations extérieures ou du Ministère de l'intérieur.
其他重要领域包括国家一级和区域一级召开专家会议来编订国际法示范课程和教材,并为如下法律专业士举办关于国际法各不同方面
特别课程:法官、狱卒、军警
员以及外交部和内政部
官员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。