On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物生活素
指数不得而知。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物生活素
指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,物生活水准有了显著的提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口的物生活素
指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物最为短缺的社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
人最易受经济冲击物
损失
生活素
下降的伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期的研究指出,的
业经济中,妇女为家庭物
生活做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生活物的
业的发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务的程度作了规定,因此配偶双方享有物化生活的程度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者的物生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定了怀孕女犯、哺乳女犯有孩子女犯的物
生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及的并非仅仅是获取物生活用品;同样重要的是获取权力
社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童的物生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生的影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败的状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人物生活的严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是改善难民物
生活
司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要的安全
物
生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界的接触增加,改变了托克劳的生活物
追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
乌克兰人花
物
生活上的支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边多边措施,帮助发展中国家改善其公民的物
生活条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数物
生活
量强化指数采用同等加权的方式
过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物生活的
量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。