C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加,物质生活水准有
显著的提高。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物质生活素质指数不得而知。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济冲击物质损失和生活素质下降的伤害。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务的程度作,
偶双方享有物质和文化生活的程度将基本上相等。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
,科索沃人口的物质生活素质指数约为84.38。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍保障基本生活物质的
业的发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期的研究指出,在贫穷的业经济中,妇女为家庭物质生活做出
重要贡献。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯的物质生活保障特点。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保求职者的物质生活保障,按《就业法》发放。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及的并非仅仅是获取物质生活用品;同样重要的是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富儿童的物质生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生的影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败的状况造成各种后遗症,这始终是改善利比里亚人物质生活的严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民物质生活和司法权益状况方面。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界的接触增加,改变托克劳的生活和物质追求。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要的安全和物质生活。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
Outre l'indice de vulnérabilité économique, deux autres critères étaient utilisés pour l'identification des PMA, le revenu par habitant et l'indice physique révisé de qualité de vie.
除经济脆弱性指数外,还有另外两个用来确
最不发达国家的标准,即人均收入和物质生活质量强化指数。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和物质生活质量强化指数采用同等加权的方式在过去都没有受到过指摘。
Par conséquent, le Samoa ne satisfaisant pleinement qu'un critère (l'indice physique révisé de qualité de vie), son retrait de la liste des PMA n'est pas recommandé.
萨摩亚只完全符合脱离标准(物质生活质量强化指数)中的一项,所以没有建议脱离最不发达国家名单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。