Elle s'occupe des malades.
她负责照病人。
Elle s'occupe des malades.
她负责照病人。
Les coûts élevés de la fourniture de soins conduisent souvent à l'endettement.
照病人的成本太高导致负债累累。
L'ICA est une indemnité de subsistance, non une rémunération pour services de soignant.
照病人津贴是一种维持性的津贴,并不是给护理人员的工资。
Elle les assiste sans information, compétence, ni matériel.
她要照病人,却不了解有关的知识、没有技能、也没有所需的物品。
Et la charge des malades et des orphelins leur revient également plus souvent qu'à leur tour.
她们也承担了与其比例极不相称的过重的照病人
的负担。
La charge non rémunérée d'avoir à s'occuper des malades et des mourants est retombée sur les femmes.
无人承担的照病人
垂死者的责任落在妇女身上。
A leur domicile, elles supportent le fardeau des soins aux malades, même lorsqu'elles sont accablées de tâches ménagères.
在家里,她们担负着照病人的重任,即使她们本身的家
劳动已经是超负荷的。
Bon nombre d'entre elles sont gardées au foyer afin notamment de s'occuper des malades et de la collecte de l'eau.
许多女童被留在家中做家,
照
病人
取水。
Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.
物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照。
Tous les hôpitaux des Nations Unies sont également dotés du personnel et du matériel adéquat pour pouvoir traiter les femmes.
联合国所有医院也配置了照女病人的人员
设备。
Les enfants sont parfois contraints d'abandonner l'école pour aider leurs parents ou s'occuper des malades, ce qui nuit à leur propre épanouissement.
可能让孩子退学帮助做工或照病人,损害了他们自身的发展。
En outre, les femmes se chargent de plus en plus de prendre soin des malades et des mourants, ainsi que des générations suivantes.
此外,妇女日益承担着照病人
濒临死亡者的负担,同时还要照
下一代。
Les demandeurs qui ont cotisé à taux plein pendant qu'ils travaillaient peuvent être crédités des cotisations à l'assurance nationale tout en recevant l'ICA.
申请人如果在就业期间曾经缴纳全额的保险费,在领取照病人津贴期间其国家保险费可以抵免。
Elle n'a pas non plus droit à une pension d'invalidité ou de soutien de famille alors que son mari est dans l'incapacité de travailler.
同时,她也不可能以丈夫无法工作为由获得病人或者照病人的补助。
Le travail des organisations non gouvernementales et des missionnaires doit être loué, en particulier leurs efforts pour prendre soin des malades et des enfants vulnérables.
非政府组织传教士的工作,尤其是他们照
病人
脆弱
童的努力,必须受到赞扬。
D'autres projets sont menés avec le soutien des agences de l'ONU, notamment pour la lutte contre le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et la prise en charge des malades.
在联合国机构的支助下进行了其他项目,尤其是为了治理后天免疫机能丧失综合证(艾滋病)照
病人。
S'agissant des soins et de l'appui apportés aux malades, nous nous attachons à empêcher la contagion et prenons en charge les orphelins, les veuves et les détenus.
在病人的照支助方面,我们强调避免疫病,并强调照
、寡妇
囚犯。
La modernisation technologique des centres hospitaliers et des équipements nécessaires pour répondre aux urgences et aux besoins des patients gravement malades fait également les frais de cette situation.
这种情况使医院的技术革新以及为应付急诊照
危殆病人所需的投入也受影响。
Ce fonds a permis d'accélérer la prise en charge des malades et de réduire de 80 % les coûts des médicaments antirétroviraux afin de les rendre accessibles aux populations démunies.
该基金帮助我们照病人,使抗逆病毒疗法成本下降80%,从而使穷人能够承担这项费用。
Quand les femmes et les petites filles sont victimes du virus ou soignent les malades, elles ne peuvent s'occuper de la production alimentaire ou participer à d'autres activités productrices.
当妇女女童受到病毒影响或照
病人时就不能把她们的时间投入到粮食生产或参与其他生产活动了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。