'Une bougie ne perd rien si elle sert àen allumer une autre.'
“一支蜡烛成功就是它可以点
另一支。”
'Une bougie ne perd rien si elle sert àen allumer une autre.'
“一支蜡烛成功就是它可以点
另一支。”
Schwarzkoppen a, sans le vouloir, mis le feu à un baril de poudre.
施瓦茨考奔不知不觉点了一只火药桶。
Une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue.
一支没有熄灭香烟点
了灌木丛。
Le prodige de la guitare classique vient enflammer le public chinois.
古典吉他天才将点中
激情。
Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.
磨坊约翰带头点
了火花。
Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !
点那凌乱天空坠下
点点衰光!
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使我们能熄灭各种冲突点火。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽引发意外点
。
Cela doit même intensifier notre ardeur pour la bonne application et l'universalisation du Traité.
它更应该重新点我们
热诚之火,为《公约》
全面执行和普遍加入做出贡献。
Cette attaque est l'étincelle qui a déclenché un conflit armé généralisé entre toutes les parties.
这次攻击象一个火星爆发,点了各地
大规模武装冲突。
Leurs plaies s'ouvrent rapidement et guérissent, si elles guérissent un jour, lentement.
他们很容易被点
,医治却很缓慢,或干脆很难医治。
Ils ont également fait s'épanouir nos imaginations.
它们还点了我们想象力。
Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.
我们必须重新点熊熊大火,使工作组走得更快一些。
Il peut et il doit raviver l'espoir de l'Afrique de l'Ouest.
它能够而且应该重新点西非
希望之火。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美谚语这样说:“与其诅咒黑暗不如点
一支蜡烛。”
Ceux-ci ont lancé des pierres et mis le feu à des pneus.
他们投掷石块并点轮胎。
Il arrive que les Anciens de l'île décident d'allumer un potulama.
求爱成功后,岛内年长者会决定点火把。
Est-ce qu'une seule bougie sera allumée en leur mémoire en Occident?
西方是否为他们点一支蜡烛?
La zone d'épreuve est évacuée, l'arrivée de gaz est ouverte et les brûleurs sont allumés.
撤离试验区,打开气管,并点
烧器。
Nous savions que cette guerre avait été prévue et déclenchée à l'extérieur de la Bosnie-Herzégovine.
我们知道,这场战争是在波斯尼亚和黑塞哥维那境外策划和点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。