La continuité des approvisionnements énergétiques, en particulier l'électricité, revêtira une importance capitale au XXIe siècle.
在21世纪,能源,特别是电力供应源源不绝将很重要。
La continuité des approvisionnements énergétiques, en particulier l'électricité, revêtira une importance capitale au XXIe siècle.
在21世纪,能源,特别是电力供应源源不绝将很重要。
Les stocks de l'armée soudanaise au Darfour se sont révélés être une source constante d'approvisionnement pour les groupes armés du Darfour.
苏丹武装部队在的库存确实是
武装
体源源不绝的供应来源。
Paradoxalement, beaucoup de ces pays, s'ils disposent de ressources naturelles en abondance, n'en subissent pas moins les effets des conflits suscités et entretenus par la facilité d'accès aux armements.
令啼笑皆非的是,很多这样的国家自然资源丰
,但由于武器源源不绝而不断发生冲突,导致出现增长问题。
Le Conseil appelle toutes les parties à respecter leurs obligations au titre du droit international humanitaire, en particulier à respecter la sécurité des civils, des travailleurs humanitaires et du personnel de l'AMISOM.
失所者源源不绝,危及该区域的稳定。 安全理事会呼吁各方恪守国际
道主义法为其规定的义务,尤其是尊重平民、
道主义工作者和非索特派
的安全。
Le secteur de l'énergie joue un rôle clef dans la promotion de l'accessibilité aux services énergétiques commerciaux, le maintien de la continuité des approvisionnements et la fourniture de produits énergétiques plus acceptables sur les plans social et écologique.
能源工业是广泛获得商业能源服务、供应源源不绝以及环境可接受的能源产品的主要提供者。
La stratégie comportait mise en place d'une coalition des parties prenantes, mobilisation de ressources financières régulières, établissement d'un bon système de gouvernance, renforcement des capacités nationales, maximalisation de la synergie PCI-programmes statistiques nationaux, pleine intégration au PCI de PPA spécifiquement axées sur la pauvreté, mise en place d'incitations à la participation des pays et au développement de l'utilisation des données PCI.
这项战略包括建立利益攸关者联盟,动源源不绝的供资,建立善政结构;加强国家能力;尽可能发挥国际比较方案与国家统计方案之间的相得益彰效果,将具体针对贫困问题的购买力平价纳入国际比较方案的主流;鼓励各国参与,推动更广泛的利用国际比较方案的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。