La manière exemplaire dont il a rempli ces fonctions a suscité à son égard une estime générale bien méritée.
模范地履行职责,赢得了我
大家对
尊重。
La manière exemplaire dont il a rempli ces fonctions a suscité à son égard une estime générale bien méritée.
模范地履行职责,赢得了我
大家对
尊重。
Nous remercions l'Ambassadeur Arias, de l'Espagne, de l'exposé qu'il a fait ce matin et nous le félicitons de la manière exemplaire dont il préside le Comité contre le terrorisme (CCT).
我还感谢西班牙
阿里亚斯大使今天上午给我
介绍情况,感谢
模范地主持反恐怖主义委员
(反恐委员
)
工作。
Les hommes doivent parler aux hommes, et ils doivent parler sans détour aux chefs des milices, aux chefs de gang et parfois aux généraux pour qu'ils donnent un meilleur exemple.
男人需要同男人讲,
必须坦率地同民兵领导人、帮派领导人以及有时是同将军
谈
,以便更好地发挥模范带头作用。
M. le Secrétaire général, nous célébrons avec vous et cette Organisation l'attribution si méritée du prix Nobel qui vous a été décerné, tout en exprimant notre gratitude pour le leadership exemplaire que vous continuez d'apporter à l'ONU.
秘书长先生,我与
和本组织一起,为
荣获
当之无愧
诺贝尔和平奖而庆祝,同时,我
对
继续模范地领导联合国表示赞赏。
Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous exprimer toutes nos félicitations pour la façon exemplaire et compétente dont vous conduisez les travaux du Conseil en ce mois de novembre, Monsieur le Président, mois à plusieurs symboles pour la République de l'Angola, et pour vous, son digne représentant.
主席先生,我首先祝贺在11月份模范和能干地指导了安全理
工作,这个月对安哥拉共和国和
这位优秀
代表来说,充满象征意义。
Le Fonds fait de son mieux pour que ses orientations stratégiques se retrouvent dans tous les documents de planification internationaux et nationaux pertinents (CCA, UNDAF, DSRP, etc.) ou dans les plans équivalents de développement et de lutte contre la pauvreté ainsi que dans les stratégies et approches sectorielles (SWAps).
因此,它已建立能力,能随时帮助伙伴国,建议伙伴国采取哪些模范能最有效地实现它目标,一旦发现可效妨
模范,则如何将之加以扩大。
Votre exercice exemplaire des fonctions de Président de la deuxième Conférence d'examen de la Convention sur certaines armes classiques et votre persévérance face à de nouveaux défis dans le domaine du droit humanitaire ont été couronnés de succès lors de la Conférence d'examen de décembre dernier, à laquelle a été établie une solide base pour l'élaboration de nouveaux protocoles à la Convention.
模范地履行了《某些常规武器公约》缔约国第二次审议大
主席
职能,
坚韧不拔,寻求人道主义法领域新
挑战,最后于去年12月成功地召开了审议大
,从而为拟订《公约》新
议定书奠定了牢固基础。
Il sied que l'Assemblée générale rende aujourd'hui hommage à la mémoire d'un citoyen qui - non seulement a servi exemplairement son pays à divers échelons de son Ministère des affaires étrangères - jusqu'au poste de Secrétaire général adjoint et de Représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies, mais qui s'est aussi distingué pour avoir apporté au cours d'une longue carrière sa contribution au prestige et au succès de cette organisation dont il a été, entre autres, Président de la trente-sixième session de l'Assemblée générale, Représentant spécial du Secrétaire général pour la République somalienne, chef de cabinet du Secrétaire général pour ne citer que ceux-là.
大今天对一位不仅模范地在其外交部各职位服务于
国家——包括出任副秘书长和伊拉克常驻联合国代表——而且还对联合国
声望和成功作出切实和卓越贡献
人表示敬意;在
长期生涯中,
曾除其
职位外担任大
第三十六届
议主席,秘书长索马里特别代表和秘书长办公室主任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。