L'élimination du paludisme du territoire d'un pays résulte d'un effort national efficace.
根除疟疾是从一个国家成功实施全国性疟疾控制发展而来。
L'élimination du paludisme du territoire d'un pays résulte d'un effort national efficace.
根除疟疾是从一个国家成功实施全国性疟疾控制发展而来。
L'OMS a recensé quatre étapes sur la voie de l'élimination du paludisme.
卫组织为根除疟疾的进程确定了4个阶段。
Un tel appui est un élément central des efforts en vue d'éliminer le paludisme dans le pays.
这一支持是国根除疟疾努力的关键要素。
D'autres ont réduit le fléau du paludisme à un niveau qui rend possible l'élimination complète de la maladie.
其它国家和地区也已降低了其疟疾负担,使实现根除疟疾正成为可能。
Le deuxième objectif suppose qu'il faut enrayer le paludisme dans tout pays et toute localité où il est possible de le faire.
要想实现后一项目标,必须可行的国家和地方根除疟疾。
Toutefois, même quand un pays a réussi à éliminer le paludisme, il reste exposé aux risques de réintroduction créés par les voyages internationaux et les immigrations internationales.
不过,即使一个国家已经根除疟疾,但仍然可能通过国际旅行和方式再次流行。
L'Institut Mario Gulich d'études spatiales avancées d'Argentine, l'Institut national de la santé de Colombie et le Service national d'éradication du paludisme du Paraguay ont proposé de diriger ces projets.
阿根廷马里奥古力奇高级空间研究所、哥伦比亚国家卫研究所和巴拉圭全国根除疟疾部门主动表示愿意牵头执行这些项目。
Nous avons enregistré des succès dans de nombreux domaines, notamment l'élimination de la pauvreté, le taux d'inscription dans l'enseignement primaire, l'espérance de vie et l'éradication de maladies contagieuses, dont le paludisme.
很多领域,包括
根除贫困、小学入学、预期寿命、根除疟疾
传染病方面,取得了成功。
Les régions OMS de l'Europe et de la Méditerranée orientale ont déjà intégré l'élimination du paludisme dans leurs stratégies respectives, comme la suite logique des succès remportés par leurs États membres.
世卫组织欧洲区域和东地中海区域已将根除疟疾作为区域战略的组成部分,这是其成员国成功控制疟疾的合乎逻辑的发展结果。
L'équipe spéciale de l'OMS chargée de l'élimination du paludisme a défini les quatre phases successives de tout programme de lutte contre le paludisme : les contrôles, la préélimination, l'élimination et la prévention de la réintroduction.
世卫组织根除疟疾工作队确定了四个连续方案阶段:控制;根除前期;根除;防止重新流行。
Mettre un terme aux décès causés par le paludisme permettra de lever un obstacle majeur au développement économique et de fournir l'élan nécessaire pour atteindre au moins quatre des objectifs du Millénaire pour le développement.
根除疟疾死亡将清除经济发展的一大障碍,为实现千年发展目标中的至少四项目标提供强劲势头。
Ces conditions sont essentielles pour améliorer la situation des enfants, comme le sont aussi la lutte contre la malnutrition, l'éradication du paludisme, la réduction des taux d'abandon scolaire et l'augmentation de la qualité de l'enseignement.
这些都是改善儿童处境的必要条件,除此之外,消除营养不良,根除疟疾,降低辍学率和提高教学质量也是必不可少的。
Les régions européenne et méditerranéenne de l'OMS ont fait de l'élimination du paludisme une composante de leur stratégie régionale, compte tenu des excellents résultats obtenus par leurs États membres dans la lutte contre le paludisme acquis localement.
世卫组织欧洲区域和东地中海区域已将根除疟疾作为其区域战略的组成部分,这是其成员国成功控制疟疾的必然结果。
La région OMS de la Méditerranée orientale apporte son soutien à l'élimination du paludisme dans les pays où il est possible d'arrêter la transmission de manière durable, à savoir l'Égypte, le Maroc, Oman et la Syrie.
世卫组织东地中海区域正支助可以并有可能持续阻断疟疾传播的国家如埃及、摩洛哥、阿曼和叙利亚的疟疾根除工作。
Il serait également intéressant de connaître les mesures adoptées en matière de lutte contre le paludisme, de prestations de soins aux personnes âgées, et le cas échéant, de programmes de sensibilisation destinés aux femmes sur les cancers et l'ostéoporose.
她还很有兴趣了解政府正采取什么步骤来根除疟疾,如何向老年人提供卫
保健,以及是否有提高对妇女患癌症和骨质疏松症认识的计划。
Au cours de la dernière décennie, plusieurs pays d'endémie ont consenti de tels efforts pour faire reculer la maladie qu'ils sont à présent en passe d'atteindre l'objectif de l'éradication du paludisme et de l'arrêt de la transmission au niveau national.
过去十年,几个流行疟疾国家认真落实疟疾控制工作,根除疟疾的目标正实现,当地疟疾传播
全国范围内被阻断。
En présentant ce projet de résolution, nous espérons, que, comme les années précédentes, il sera adopté par consensus de manière à montrer notre volonté commune d'éliminer cette maladie, dont l'agent de transmission, l'anophèle, est l'un des insectes les plus vils et insidieux de toute l'histoire de l'humanité.
介绍这项决议草案的时候,
希望能和往年一样,以协商一致通过今年的决议草案,进而体现
各国目标一致、同心协力根除疟疾的决心,疟疾的传病媒介“疟蚊”,是人类疾病史上名声最坏、最阴险可恶的害虫之一。
L'élimination du paludisme est étroitement liée à la réalisation de divers objectifs du Millénaire pour le développement, car la plupart des pays qui ont réussi à arrêter la transmission du paludisme ont également amélioré leur situation socioéconomique, la couverture sanitaire et les niveaux de vie de leur population.
根除疟疾与实现各项千年发展目标有着密切联系,因为大部分已经顺利实现阻断疟疾传播的国家也社会经济形势、卫
服务覆盖率及其人
活水平方面取得进步。
Au vu des ces développements, l'OMS a décidé de redoubler l'attention portée à l'élimination du paludisme, notamment en élaborant des lignes directrices pour les programmes nationaux, en fournissant un appui technique et opérationnel aux pays qui sont sur le point d'éradiquer la maladie et en établissant des mécanismes de certification officielle.
鉴于这种情况,世卫组织决定重新重视根除疟疾工作,包括制订国家根除疟疾方案准则,为接近根除疟疾的国家提供技术和行动支助,并建立正式认证机制。
Dans le cadre de son programme mondial de lutte contre le paludisme, l'OMS a décidé de mettre de nouveau l'accent sur l'élimination du paludisme, prévoyant à ce titre d'établir des directives pour aider les pays à élaborer leurs programmes nationaux pour l'élimination du paludisme, de fournir un appui technique et opérationnel aux pays qui ont quasiment éliminé cette maladie et de mettre en place des mécanismes de certification officielle.
世卫组织的全球疟疾方案已决定重新重视根除疟疾工作,包括制订国家根除疟疾方案准则,为接近根除疟疾的国家提供技术和行动支助,并建立正式的认证机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。