Elle a également décidé que le Comité des contributions devrait recommander l'adoption des mesures supplémentaires qui pourraient être nécessaires et appropriées pour achever la réduction.
大会还授权会费委员会建议必要的适当步骤,以完成所述核减。
Elle a également décidé que le Comité des contributions devrait recommander l'adoption des mesures supplémentaires qui pourraient être nécessaires et appropriées pour achever la réduction.
大会还授权会费委员会建议必要的适当步骤,以完成所述核减。
La diminution de la quote-part de l'État Membre qui verse la contribution la plus élevée fausse l'application du principe de la capacité de paiement, mais correspond à une nécessité politique.
核减最大缴款国的分摊率固然扭曲了支付能力,但政治上有此必要。
Le BSCI estime qu'il convient d'appliquer toute réduction des taux de l'indemnité de subsistance (missions) de façon progressive afin de donner suffisamment de temps au personnel pour ajuster en conséquence ses dépenses de subsistance.
监督厅认为理应将生活津贴比率分阶段核减,以便让员有充份的时间对其生活支出方式
出调整。
Cette diminution est quelque peu contrebalancée par une augmentation des besoins au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) (638 600 dollars) à cause de la création de sept postes temporaires pour l'Équipe Déontologie et discipline (voir par. 18 c) ci-dessus).
由于行为和纪律组有七个临时职(见上文第18段),上述核减额部分由一般临时助理
员项下增加的所需经费(638 600美元)抵
。
On a introduit la budgétisation axée sur les résultats, proposé des réductions et décidé de financer les frais de gestion davantage à partir des autres ressources, ce qui a permis de mieux répartir les coûts. Dans ce contexte, le PNUD propose de renforcer
方面,采用了按成果编制预算方法;提议进行核减;利用其他资源增加对管理费用的供资,改善了费用分担的情况。
Pour des raisons analogues à celles qu'il a exposées plus haut au paragraphe II.7, le Comité consultatif recommande une réduction globale de 125 000 dollars (avant réévaluation des coûts), soit 25 000 dollars au titre des fournitures et accessoires et 100 000 dollars au titre du mobilier et du matériel.
出于与上文第二.7段相似的理由,咨询委员会建议核减125 000美元(未经重算费用),包括用品和材料25 000美元,家具和设备100 000美元。
L'orateur déclare qu'il avait compris d'emblée que d'autres délégations étaient réticentes à accepter que la quote-part du Gouvernement des États-Unis soit réduite; il accueille avec une grande satisfaction le résultat des délibérations de la Commission et pense que le Gouvernement des États-Unis prendra progressivement conscience de la coopération que lui apporte l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine.
他一开始就完全知道其他代表团不愿意接受为美国政府所核减的分摊比额;他深为赞赏审议的结果,并且认为美国政府将会日益了解联合国正同它一道致力解决个问题。
En réponse aux conclusions et aux recommandations des vérificateurs, le Bureau de la gestion des ressources humaines a revu les taux applicables à la MINUEE, à la MONUG, à la MINURSO, à la MONUC, à la MINUSIL et à la MONUIK et a décidé de les réduire, ce qui devrait se traduire par des économies d'environ 33,7 millions de dollars par an.
为了回应审计的结果和建议,力资源管理厅已审查了埃厄特派团、联格观察团、西撒特派团、联刚特派团、联塞特派团和伊科观察团的比率,并决定予以核减,以致预计每年可以获得大约3 370万美元的节余。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。