Il consulte des fiches de bibliothèque.
他
图书卡。

水情
账目

于详细
事物,仅限于用一事物去和另一事物对比、解释
话,就让他去见识见识律师怎么办案子。Il consulte des fiches de bibliothèque.
他
图书卡。
Assurez-vous si la porte est bien fermée.
请
一下门是否关好了。
Notez le nom des agents figurant sur les affiches dans le quartier qui vous intéresse.

房产标牌,寻找您所选社区
房产代理
名字并把他们记下来。
Si vous voulez,vous pouvez entrer dans notre site web pour conna?tre mieux nos produits.
望有意者可进入本公司
站
产品
详细信息。
Il consulte l'indicateur de chemin de fer.
他
火车时刻表。
Les équipes inspectent toutes les usines et installations.
监察队
了所有工程及设施。
Nous vous remercions de votre c ur pour voir!
谢谢您用心
!
Cliquez sur une image pour voir en taille réelle.
点击图片
完整大小。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以去
在这问题上已出
注释。
Je vous serai très reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
如果您能尽快
相关问题,我将
胜感激。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
经
,各种证件齐全有效,属合法经营。
Un utilisateur peut voir un nombre quelconque de pages au cours d'une visite.
用户在一次访问中可以


页数目
限。
Le Groupe a consulté le registre dans des conditions tendues.
专家组在很紧张
情况下
了登记册。
Au lieu de cela, ils ont été renvoyés au programme général et à l'emploi du temps hebdomadaire.
相反,学校要父母
一般课程和每周时间安排。
Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.
特别报告员在许多地区
了围墙和围墙
建造工地。
L'équipe a vu d'autres charniers à Largu, Nyali et Jissa.
小组
了Largu、Nyali和Jissa
其他乱葬坑。
Les empreintes digitales laissées par les suspects font partie des identificateurs les plus précieux.
其中最宝贵
识别方法便是
由犯罪嫌疑
留下
指纹。
Cela ressort aussi à l'évidence d'un examen des autres informations fournies.
如果
其他报告资料,就可以发现这个问题。
(40) Cette règle porte uniquement sur l'inspection de pièces en la possession du Procureur.
(40) 这一条规则只关系到
检察官所掌握资料
问题。
Cette carte figure sur le site web du ministère des Affaires sociales (www.felagsmalaraduneyti.is).
可登陆社会事务部主页(www.felagsmalaraduneyti.is)
该图。
声明:以上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。