La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
正确照片显示
大门打开舱口。
La photo de droite montre la porte de l'écoutille ouverte.
正确照片显示
大门打开舱口。
Système de rotation dans le temps de montrer de manière parfaite.
旋转在时间体系里显示那么完美。
Nous sommes sensibles à la souplesse dont ont su faire preuve toutes les parties.
我们赞赏各方显示灵活
。
Il cherche à affirmer son autorité .
图显示自己
权威。
Le moyen le plus couramment utilisé consiste à diffuser des documents imprimés.
资料显示最普通手段是散发印刷品。
Rares sont les pauvres des pays en développement qui sont au chômage.
这些数据未显示是工作与贫穷之间
联系。
Les tableaux 33 et 34 présentent le budget de l'enseignement et d'autres chiffres.
表33和34显示是教育预算和其
数字。
De toute évidence, les faits, comme je l'ai démontré, prouvent autre chose.
显然,正如我已经显示那样,事实正好相反。
Sa délégation apprécie la souplesse affichée par la délégation japonaise.
中国代表团赞赏日本代表团显示灵活
。
Tel est précisément ce que montre notre expérience à Bam, en Iran.
这正是我们从伊朗巴姆汲取经验所显示
那样。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态显示你
书签,使
高者排列到前面。
Le tableau ci-après donne des exemples de succès dans l'administration.
下表显示是在公共行政系统中所取得
一些成就。
Les paroles de cette femme etaient constamment saintes et chretiennes.
这位妇女话常常是神圣
,显示基督徒
本色。
L'appropriation est un processus d'apprentissage difficile, comme l'expérience récente l'a montré.
正如最近经历显示
那样,当家作主是一个困难
学习进程。
Afin de montrer nos techniques en vue d’une cooperation future.
为了显示我们技术,以便于将来
合作.
Les chiffres économiques américains publiés le 18 ao?t montrent sa morosité économique.
公布在8月18日美国经济数字显示其经济
新忧郁。
Laissez votre chambre, montrer tous les différents propriétaires, chaleureux et sain!
让您居室处处显示业主
与众不同,温馨而健康!
C'est pour lancer des lasers. ça lui fait un regard qui tue.
这么画是为了显示她眼睛能发射激光。杀人
目光。
Les États parties souhaiteront peut-être y joindre une carte indiquant les zones minées.
缔约国不妨附上显示雷区地图。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻底显示了慷慨。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。