"322 Lorsqu'elles sont transportées sous forme de comprimés non friables, ces marchandises sont affectées au groupe d'emballage III. ".
“322 以非易碎片状运输时,这些货物可划入III类包装。
"322 Lorsqu'elles sont transportées sous forme de comprimés non friables, ces marchandises sont affectées au groupe d'emballage III. ".
“322 以非易碎片状运输时,这些货物可划入III类包装。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运
化运动
易碎瞬间。
Les jauges en verre ou en autres matériaux fragiles ne doivent pas être utilisées.
不得使用玻璃或其他易碎材料制造液面指示器。
La plus grande partie du carbone est présente sous forme de carbure de fer (cémentite), Fe3C, un composé dur et fragile.
大部分碳以铁碳化合物(渗碳体),即Fe3C,一种坚硬易碎化合物
形式表现(存在)。
7.5.6.2 Le débit nominal tel qu'il est indiqué sur le disque de rupture doit être déterminé conformément au document CGA S-1.1-1994.
5.6.2 易碎盘上标明额定排气能力必
按CGA S-1.1-1994确定。
Les chargements de denrées périssables et chères transportées sur de longue distance bénéficieront de ce service de transport rapide de grande qualité.
对于昂贵及易碎货物长途运输而言,这一高质快速
运输服务将给其带来益处。
L'association de ces deux termes permet d'exagérer sur la maladresse d'une personne et figure qu'elle risque de faire "beaucoup de casse", comme un éléphant en ferait avec la fragile porcelaine.
这两个用词结合使一个人
尴尬笨拙更加夸大,形象地表述出这个人可能会”搞砸很多
”,
一头大象会打碎很多易碎
瓷器。
Tu es un objet d'art élairé de la lumière du cabinet, je me sens ébloui par ta extrême beauté, mais il ne se supporte pas, le vagabondage avec un trésor si précieux et si fragile.
你是一件在陈列室灯光下闪耀
艺术品,我被你
炫美吸引着,但我不能带着意见如此稀有易碎
珍宝去流浪。
La possibilité qu'un matériau contenant de l'amiante puisse libérer dans l'air des fibres nuisibles et inhalables dépend de son degré inhérent de friabilité ou de la friabilité créée par un processus de découpage ou de manutention.
含石棉材料释放有害、可吸入纤维
程度视其原有
易碎程度或因任何切割或处理过程而易碎
程度而定。
L'Office fédéral américain de protection de l'environnement (EPA), l'Administration de la sécurité et de l'hygiène industrielles (OSHA), l'Institut national de la sécurité et de l'hygiène industrielles (NIOSH) et d'autres organismes de réglementation de l'État de New York et de la ville de New York ont déterminé que seuls les matériaux contenant de l'amiante friable peuvent libérer dans l'air des fibres d'amiante et poser un risque pour les occupants d'un bâtiment.
美国环境保护局(环保局)、职业卫生和安全暑(卫生安全暑)、国家职业安全和卫生研究所以及纽约州和纽约市其他管理机构已规定,只有易碎含石棉材料可能会释放石棉纤维到空气中,从而对楼房占用者造成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。