La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延并非是许可无限
拥有核武器。
La prorogation du Traité pour une période indéterminée n'autorise pas la possession d'armes nucléaires pour une période indéterminée.
该条约无限延并非是许可无限
拥有核武器。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延。
Le Traité a été prorogé pour une durée indéfinie, mais il n'est pas censé être permanent.
尽管《散条约》无限
延
,但并
打算成为永久性的。
Premièrement, avec la prorogation indéfinie du TNP, la plupart des États dotés d'armes nucléaires ont présumé qu'ils avaient le droit permanent de détenir des armes nucléaires.
,《
散条约》无限延
,因此大多数核武器国家认为它们具有保留核武器的永久权利。
Il est vrai qu'il s'est produit également certains événements prometteurs depuis que le TNP a été prolongé indéfiniment, il y a de cela cinq ans.
5年前无限延
了《
散条约》以后,的确也有
些乐观的发展。
Par mesure de protection ou de sécurité, la mesure d'isolement d'une personne incarcérée, initialement d'une durée de trois mois, peut être renouvelée indéfiniment, a indiqué la FIACAT.
废除酷刑联会指出,通过保护或安全措施,
开始
限为三个月的隔离被监禁者的措施如今可以无限延
。
Premièrement, lors de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP de 1995, les États parties ont approuvé le maintien en vigueur du TNP pour une durée indéterminée.
,在1995的审议和延
大会上,缔约国核准对《条约》的无限
延
。
Premièrement, avec la prorogation pour une durée indéfinie du TNP, la plupart des États dotés d'armes nucléaires se sont arrogé le droit de détenir de façon permanente des armes nucléaires.
,由于《
散条约》的无限
延
,多数核武器国家认定有了保留核武器的永久权利。
Il y a des résultats remarquables dans ces divers domaines au cous de la décennie passée, notamment la conclusion du TICE et la prorogation pour une durée indéfinie du Traité de non-prolifération.
过去十年来,在这些领域取得了令人瞩目的进展,特别是订立了《全面禁试条约》和《散条约》无限延
。
Même si ces Tribunaux n'ont pas été créés en tant qu'institutions permanentes, et même si leurs mandats ne peuvent être prorogés de manière indéfinie, il importe que leur travail soit achevé dans son intégralité.
虽然两个法庭是作为常设机构设立的,虽然它们的任务
能无限延
,但它们的工作必须全部完成。
En confirmant sa prorogation pour une durée indéfinie, la Conférence donnerait une preuve manifeste de sa détermination à faire de la non-prolifération l'un des principes inviolables de la sécurité internationale au XXIe siècle.
谈判会议确认条约无限延
可以充分证明国际社会承诺把
散作为二十
世纪国际安全
项
可侵犯的原则。
La Fédération de Russie est convaincue que le TNP, qui a été prorogé pour une durée indéfinie, est un instrument qui a résisté au passage du temps et une pierre angulaire du système de sécurité internationale.
俄罗斯联邦深信无限延的
散条约是经过时间考验的文书,是国际安保系统的
个建全支柱。
La fin de la guerre froide, qui avait permis de parvenir à des réductions bilatérales de ces armements et de créer des zones exemptes d'armes nucléaires, avait convaincu les Parties au Traité de proroger celui-ci indéfiniment.
冷战结束允许进行双边军备裁减,而无核武器区的发展使条约缔约国深信能够使该条约无限延
。
Avec la prorogation du TNP pour une durée indéfinie, la plupart des États dotés d'armes nucléaires présument qu'ils ont le droit de conserver de telles armes, alors qu'un désarmement nucléaire complet selon l'article VI du TNP reste une éventualité.
随着《散条约》的无限延
,大多数核武器国家认为它们有权保留核武器,而《
散条约》
六条所规定的彻底核裁军仍
明确。
Un an plus tard, le Conseil est appelé à accepter un renouvellement de la résolution pour 12 autres mois, mesure qui permettrait à cette situation de continuer et conduirait en fin de compte à la prorogation indéfinie de la résolution.
法院得在年后同意将该决议再延长12个月,这个行动将使这种情况继续存在下去,并可能最终导致该决议无限延
。
La prorogation pour une durée indéfinie du Traité de non-prolifération facilite l'élimination des armes nucléaires déjà commencée par les États dotés d'armes nucléaires et la communauté internationale devrait être informée des mesures prises entre-temps en attendant l'élimination totale de ces arsenaux.
《散条约》无限延
促进了核武器国家已经开始的销毁核武器进程;在彻底销毁这些核武器库之前所采取的各项临时措施,应随时向国际社会通报。
L'Ukraine a procédé à la réduction de toutes les armes nucléaires héritées de l'ex-Union soviétique, faisant ainsi progresser de manière significative la régime international de non-prolifération et la sécurité globale et réunissant les conditions propices à la prorogation indéfinie du Traité.
乌克兰确保了削减它从前苏联继承的所有核武器,从而大大加强了国际散制度和全球安全,为《条约》的无限
延
创造了有利条件。
Le Traité est actuellement indéfiniment prorogé alors que son application n'est pas universelle et il ne peut, pour ces raisons, contribuer à la sécurité de tous les pays qui y ont adhéré ainsi qu'à la paix et à la sécurité régionales et internationales.
《散条约》无限
延
但
具有普遍性的现状严重影响《条约》促进所有缔约国的安全以及区域和国际和平与安全的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。