Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能为。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无能为的吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能为。
Il reste impuissant devant ce désastre.
他眼看灾情而无能为。
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经的爱人,曾经的伤害,无能为,因为爱好自私。
Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但取决于其他人时,我们也无能为
。”
Comme M. Tanaka l'a souligné, nous ne sommes pas impuissants.
田中先生说,我们并非无能为
。
Parallèlement, on note une certaine tendance à marginaliser le Ministère de la justice.
同时,司法部似乎也无能为。
Le Conseil est resté impuissant pendant qu'ils se déroulaient.
会目睹这些事态发展,却无能为
。
Dans ces circonstances, il avait été difficile de faire quoi que ce soit.
在这种情况下,美国代表团无能为。
Nous n'y pouvons rien.
我们对此无能为。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能为地看着成千上万平民惨遭谋杀。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我们已忍受了50年国际社会无能为的状况。
Bien qu'il ait accepté de s'occuper de l'enfant, son licenciement l'en avait empêché.
他虽同意支助孩子,因被解雇而无能为。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府在一夫多妻制问题上无能为。
La population palestinienne est impuissante face à cette campagne de châtiment collectif.
巴勒斯坦人口在这次集体惩罚行动面前无能为。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我们致于打破无能为
和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只能表达意见不一致的无能为。
Cela étant, cette règle n'a guère d'intérêt lorsqu'une telle indication n'a pas été donnée.
不,如
未作出这种指明,这一规则便无能为
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。