Il s'agit de savoir si l'État réclamant est tenu de retirer sa réclamation lui-même et ce qu'il advient dans les cas où la personne concernée meurt sans héritiers.
问题是索偿国是否有义务撤回自己的索偿要求,以该个人死亡,并
任何继承人,情况将又
何?
Il s'agit de savoir si l'État réclamant est tenu de retirer sa réclamation lui-même et ce qu'il advient dans les cas où la personne concernée meurt sans héritiers.
问题是索偿国是否有义务撤回自己的索偿要求,以该个人死亡,并
任何继承人,情况将又
何?
359.2 Dans le rite hanafi, la règle générale est que la « ospat » (qui signifie la parenté paternelle dans la ligne mâle) élimine les rangs suivants, alors que les femmes ne les éliminent pas et possèdent des quotes-parts réservées.
2 根据hanafi传统,一般规是“ospat”(意即父系)可排除第二等级,而女性继承人相对男性继承人
权,只能继承法律规定的法定特留部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。