En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要的社不平等现象也
人类的社
完整性。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要的社不平等现象也
人类的社
完整性。
Il faut éviter de donner l'impression que la Conférence sera bientôt sur la touche.
我们必须避免造成裁谈正变得的无关紧要的印象。
Peu importe que l'autorité dont l'individu attend un jugement soit judiciaire ou administrative.
个人期望得的裁决不论是来自司法机关还是行政机关是无关紧要的。
Les privatisations entraîneraient des suppressions d'emplois non essentielles dans les entreprises collectives.
社拥有的企业私有化将导致无关紧要的职务被裁撤。
La diversité ne signifie pas que les valeurs communes sont sans importance.
多样性并不意味着有价值观是无关紧要的。
Il y a trop de disputes à propos de questions sans importance.
对无关紧要问题的争论过多。
Quand tout individu est eleve dans le culte de la famille et du clan, l'Autre,de fait, peut crever...
当每个个体都竭力想提高自己在家庭和集体中的地位的时候,其他的与之无关任何行为任何做法都是无关紧要的。
Toutefois, l'adoption de résolutions sans intérêt nuit de façon cumulative à la crédibilité de l'Assemblée générale.
但由于通过各种无关紧要的决议,确实使大的信
越来越严重的伤害。
Il ne faut pas que ses travaux soient compromis par des contraintes administratives ou financières mineures.
委员的工作不应当
无关紧要的行政或财务制约的阻碍。
C'est tout à fait accessoire.
这完全是无关紧要的。
La chose est égale.
这是一样的。这是无关紧要的。
Ce n'est pas n'importe qui.
这并不是个无关紧要的人。
Apporter, en surface, des retouches procédurales insignifiantes n'est pas ce dont a besoin l'ONU à l'heure actuelle.
联合国现在需要的不是隔靴搔痒,做一些无关紧要的程序性改革。
Il y a eu certaines choses que nous, Africains, voulions entendre, et d'autres dont nous nous serions volontiers passés.
有些事是我们非洲人想听的,有些是我们不听也无关紧要的。
Lorsque l’on parle d’un « Chinois Américain », le mot clé n’est pas « Américain » mais « Chinois ».
美籍华人,美藉的“美”字是无关紧要的,关键在华人的“华”字。
Ces liens, dans le cadre d'un programme de travail complet et équilibré, ne sont ni artificiels, ni inventés, ni extérieurs.
从全面和平衡的工作方案角度看,这些联系并不是人为的、臆造的或无关紧要的。
Le véritable problème social en Espagne est celui de la violence conjugale, qui n'est plus désormais considéré comme d'importance mineure.
西班牙真正的社问题是家庭暴力问题,它不再被看成是无关紧要的事情。
De fait, il importait peu que les victimes aient été trompées ou pas pour être considérées et traitées comme telles.
事实上,这些害人是否是因为
了骗才可将这种人视为蛇头并作为蛇头对待,这是无关紧要的。
Le tribunal n'est pas dans l'obligation d'examiner les arguments sans rapport avec le raisonnement à l'origine de la sentence rendue.
仲裁庭不一定要考虑对于仲裁庭作出裁决的推理来说无关紧要的论点。
L'atteinte à l'intégrité du corps, la santé physique et psychologique de la femme ne comptent guère aux yeux de la société.
对妇女的人身及身心健康的侵犯往往被认为是无关紧要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。