Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
诉我。
联
就能阻
思念。
Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
诉我。
联
就能阻
思念。
Il rompt avec un ami d'enfance.
跟
儿时的朋友
关
。
Il faut priver les organisations terroristes de leurs ressources et de leur appui.
必须恐怖组织的资金和支持。
Il n'y a aucune communication entre les trois parties dans lesquelles se divise le pays.
该国分裂成三部分之间的通讯完全。
Ces conditions pourraient comprendre la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
施加这种状况可以包括粮食和药品来源。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其外交关
。
Ces conditions pourraient être infligées par la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
施加这种状况可以包括粮食和药品来源。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯关
。
Elle n'a plus accès aux vivres dont elle a besoin.
此外,对土族公民的正常粮食供应也已。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制行动自由完全这些社区的水资源。
Or ce commerce a été entièrement supprimé par ladite loi.
由于通过《托里切利法》,遽然
这种贸易。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后同俄罗斯联邦的外交关
。
Deuxièmement, nous devons priver les terroristes potentiels de la possibilité de perpétrer leurs actes mortels.
第二,我必须
可能从事恐怖活动的人作恶的机会。
L'Article 41 prévoit la rupture des relations diplomatiques, le recours aux sanctions ou à l'embargo.
第四十一条明确提到外交关
、制裁和禁运。
Plus de 50 % de la population active palestinienne est aujourd'hui sous-employée.
经济后果是可怕的:这些工人的家人现在完全收入,使
陷入贫困的威胁。
D'un autre côté, il est indispensable de priver le terrorisme international de ses sources de financement.
另一方面,必须国际恐怖主义的资助来源。
Sans, pour autant, rompre les ponts complètement avec leur pays : un pied dedans, un pied dehors.
然而并不与中国完全
关
,而是脚踏两只船。
Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.
由于自杀行为社会联
,至今一直是隐匿的,具体数字也被低估
。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我正运用外交和财政手段切
的财源,
得到支援的渠道。
La situation économique générale, déjà fragile, s'est aggravée à la suite de l'interruption des approvisionnements de produits pétroliers.
本来已是很脆弱的总体经济状况,在供应石油产品之后又有所恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。