Le lancement d'un projet de dépôt multinational commencerait par des évaluations techniques solides de la caractérisation, du conditionnement et du transport des déchets.
一个多国处置库项目启动将先要
物
表征、整备和运输进行可靠
技术评价。
Le lancement d'un projet de dépôt multinational commencerait par des évaluations techniques solides de la caractérisation, du conditionnement et du transport des déchets.
一个多国处置库项目启动将先要
物
表征、整备和运输进行可靠
技术评价。
En ce qui concerne le combustible usé, diverses méthodes et techniques de contrôle dans le cadre des garanties ont été proposées pour être appliquées dans une installation de conditionnement du combustible usé.
就乏燃料而言,已经提出了有关各种用于在乏燃料整备设施实施保障方法和技术。
Le Comité se fonde sur le fait que la cause profonde des éléments de perte allégués a) à c) découlait de l'absence de préparation des postes de travail et de l'absence de documentation technique sur le chantier.
小组之所以得出这个结论,是因为造成所称损失项(a)至(c)原因在于施工面
加整备和工地缺乏项目文件。
Le transfert pourrait se faire au moment de l'inspection des déchets dans les installations de conditionnement avant le transport, ou lorsque les déchets conditionnés pénètrent dans le pays hôte au poste frontière national, ou encore lorsque le pays hôte réceptionne ces déchets au dépôt multinational.
转移可以在运输物前在伙伴
整备设施
物进行检查时进行,或者在整备后
物进入东道国国境时进行,或者在东道国处置库接收
物时进行。
En ce qui concerne les éléments de perte a) et b), Bitas affirme qu'en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, les travaux du Projet ont été retardés parce que Energoprojekt n'a pas été en mesure de procéder à une préparation suffisante des travaux d'étanchéité et parce qu'il n'y avait pas de documentation technique sur place.
关于损失项(a)和(b),Bitas说,伊拉克科威特
入侵和占领造成项目施工延误。 造成施工延误
具体原因是,Energoprojekt无法为防水工程
基础部分进行充分
整备工作,而且工地缺乏项目文件。
La Section des approvisionnements du Service du soutien spécialisé assure de nombreuses fonctions de gestion technique, notamment la fourniture de services (rations, carburant et services d'aérodrome), l'acquisition de matériel et de matériaux (matériel de sécurité, accessoires, mobilier et autres articles courants) et le contrôle et la gestion du matériel de l'ONU et de celui appartenant aux contingents.
专家支助处供应科负责各种技术管理职责,包括提供服务(口粮、燃料和机场服务)、购置装备和用品(即安全装备、整备、家具和其他一般用品)以及控制和管理联合国所属装备以及特遣队所属装备。
Par ailleurs, un accord devrait être conclu entre le pays hôte et ses partenaires au sujet des critères d'acceptation des déchets, des emplacements des installations de conditionnement et d'entreposage des déchets (à savoir dans chaque pays partenaire ou dans des installations centralisées prévues sur le site du dépôt multinational) et au sujet de l'assurance et du contrôle de la qualité des colis de déchets destinés au stockage définitif.
此外,在物验收标准、
物整备和中间贮存设施
场所(即在各伙伴国或在多国处置库场址上所
集中设施)以及待处置
物包
质量保证和质量控制等方面,东道国和其伙伴之间都应当达成协
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。