Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不攻击机,而
用于
病员,跟随指挥官行
并在其漫长
国境线上进行监测和监视。
Ces aéronefs n'étaient pas des hélicoptères d'attaque et servaient à évacuer les blessés, à suivre certains mouvements et à surveiller les frontières.
这些直升飞机不攻击机,而
用于
病员,跟随指挥官行
并在其漫长
国境线上进行监测和监视。
Outre le déploiement d'hommes et de blindés, un appui aérien rapproché, des avions d'attaque, de l'artillerie et éventuellement un appui en cas de tirs navals sont nécessaires pour toute offensive militaire contre Ras Doumeira.
除了部署人员和装甲车辆之外,为应对任何针对杜梅伊拉角军事进攻行
,吉布提还需要近距离空中支
、攻击机、炮兵若可能舰炮火力支
。
La flotte d'hélicoptères de la Mission était composée de 8 appareils civils (6 aéronefs moyens de transport de passagers et 2 aéronefs lourds de transport de fret) et de 14 appareils militaires (8 aéronefs moyens de transport de passagers et 6 hélicoptères d'attaque).
特派团旋转翼飞机机队包括8架普通直升机(6架中型客机和2架重型货机)和14架军用直升机(8架中型客机和6架攻击机)。
Le Comité a noté avec une vive inquiétude l'utilisation massive de blindés, d'avions d'attaque, de missiles air-sol et d'autres types de munitions de forte puissance, ainsi que l'emploi de munitions « fléchette », particulièrement mortelles, dans des zones à forte densité de population civile, d'où un très grand nombre de victimes civiles innocentes et des dégâts irréparables causés à l'infrastructure palestinienne.
委员会感到极为不安,
用了大量装甲车、攻击机、空对地和其他类型
高当量爆炸物,而且在平民人口稠密地区使用了特别致命
“箭形”弹药,导致无辜平民大量死亡,对巴勒斯坦基础设施造成了不可弥补
破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。