En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意法或不知悉
法。
En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.
为了消除该关切,建议删除对善意法或不知悉
法。
Cette expression a été employée dans l'ensemble du projet d'article.
在本条草案中,“事件或情形”法已成为标准
法。
Nous acceptons la référence aux nouvelles techniques tant que cela n'implique pas un avortement provoqué.
我们接受新技术法,但除非这一
法并不是指人工流产。
Il ne semble pas nécessaire de mentionner l'acquisition du site.
购置场地法似
必要。
Ma délégation ne saurait accepter qu'il y soit ainsi fait référence.
我国代表团不能接受这种法。
À l'alinéa a) ii), j'ai supprimé les mots « conformément à la loi », ceux-ci étant superflus.
在第(a)㈡项中,我删去了“按照法律”法,因为这一
法是多余
。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一法有两方面值得注意。
Cette formulation a continué d'être utilisée depuis lors; seuls des changements mineurs ont été apportés.
该法自此略经修改,一直沿用。
Certaines délégations ont émis des doutes sur l'utilité de la mention des personnes en question.
有些代表团认为此一法作用不大。
Le problème est plutôt de savoir comment formuler un tel article.
现在问题是该条款
法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑法。
En particulier, les références à la peine de mort devraient être supprimées.
尤其是,应当删除死刑法。
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
来文人及条款
时候
法不一致。
Il nous faut donc trouver une autre formule.
因此,我们需要有一种不同法。
Pourtant, les chiffres réfutent à première vue le sentiment d'un danger croissant.
也许数字似乎不符合日趋危险这一法。
Il semblerait préférable de parler d'usufruit.
享有地役权法比获得地役权
法似更为妥当。
S'agit-il également des organismes ayant une personnalité juridique distincte?
这一法包不包括属于单独法律实体
机构?
Mais je me demande ce que vient faire ici les mots « user à mauvais escient ».
但我对“浪费”法有些不解。
Certaines formules employées dans le projet ont été inacceptables pour d'aucuns.
某些代表团不接受草案中某些
法。
Il est donc correct d'employer le mot « States » seul.
因此,“国家”法是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。