L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力提倡自由的思想。
L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.
本文作者大力提倡自由的思想。
Les écologistes encourangent àmener une vie simple .
环保主义者提倡过简单生活。
Trop de voix aujourd'hui ne promeuvent que l'abstinence.
太多行动今天只提倡禁欲。
L'Allemagne encourage vigoureusement une culture de prévention des conflits et de dialogue.
德国坚决提倡预防冲突与对话。
Aucune religion n'encourage à faire du mal à autrui pour quelque raison que ce soit.
没有宗教提倡为任何目的伤害他。
Il est indispensable de préconiser le multilatéralisme pour intensifier la coopération internationale.
加强国际合作,必须提倡多边主义。
Voilà pourquoi le Japon défend le principe de la sécurité de l'humanité.
因此,日本提倡类安全的概念。
Le Ministère du travail et des affaires sociales favorise les négociations collectives.
劳动和社会事务部提倡进行集体谈判。
Nous jugeons important de promouvoir la coopération Sud-Sud.
我们认为,提倡南南合作很重要。
C'est plutôt une culture du « sans veto » qui devrait être promue.
相反,应当提倡一无否决权文化。
La privatisation continuait d'être préconisée malgré son échec.
尽管失败,私有化仍继续被提倡。
Le travail de sensibilisation joue un rôle important dans cet enchaînement.
提倡竞争对取得果起着重要作用。
Nous avons aussi toujours préconisé de limiter l'emploi du veto.
我们也一贯提倡限制否决权的使用。
La première consiste à promouvoir les normes internationales.
第一个方法是提倡国际标准。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。
Lorsqu'il y a lieu, il faudrait encourager le recours aux débats thématiques.
在适当情况下应提倡采用专题辩论的办法。
Bonaparte était pour lui, comme pour tous les Italiens libéraux, le César de la liberté.
他眼中的波拿巴,和所有开明派的意大利眼中提倡“自由”的凯撒无异。
À ce sujet, l'État bolivien a créé l'enseignement alternatif.
为此,玻利维亚政府提倡开展替代性教育。
C'est cette approche progressive que l'amendement proposé avait pour but de promouvoir.
这是拟议修正案所提倡的一渐进式
法。
L'AIEA ne devrait pas promouvoir l'utilisation de l'énergie nucléaire sous quelque forme que ce soit.
原子能机构不应该提倡以任何形式利用核能。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。