Les révolutionnaires ont fichu le gouvernement par terre.
革命者把政府推翻了。
Les révolutionnaires ont fichu le gouvernement par terre.
革命者把政府推翻了。
Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?
时间 空间 统统推翻?
Ils en connaissaient évidemment le sens, et avaient tendance à contestre mes interprétations.
他们显然知道纸牌含义,总想推翻我
解释。
Cette découverte balaie les lois de la mécanique d’Isaac Newton.
此项发现推翻了伊萨克·牛顿机械定律。
L'organe législatif peut passer outre au veto du Gouverneur.
以推翻总督
否决。
Le gouvernement est renversé un an après son élection.
该届政府在当选一年后被推翻。
Ces cas ne pourront même pas être remis en cause auprès des tribunaux.
这状况甚至连法庭也无法推翻。
La Cour d'appel a inversé la décision du tribunal de district.
上诉法推翻了地区法
决。
Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.
这将具有推翻该项推定效果。
Cette décision reste acquise si la majorité ne se prononce pas contre elle.
主席决除非被推翻,仍应有效。
L'après-midi du même jour, cette décision a été annulée par M. Holkeri.
这一决定当天下午被霍尔克里先生推翻。
Cela fait presque cinq ans que le régime des Taliban a été renversé.
从推翻塔利班政权以来已将近五年。
Nous pourrions aussi créer des mécanismes pour annuler le veto.
我们还以建立推翻否决权
机制。
Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.
布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。
Le renversement du régime taliban a été une première étape importante.
推翻塔利班政权是重要第一步。
La Cour suprême a infirmé la décision de la Cour d'appel.
最高法推翻了上诉法
定。
Celle-ci n'a pas jugé opportun de revenir sur sa décision incidente.
上诉委员认为,不宜推翻其中间
决。
On efface tout et on recommence.
〈口语〉我们全部推翻, 从头再来。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
我们以重新讨论一切,推翻一切,从零开始。
L'Inde ne peut être partie à des tentatives visant à revenir sur ce consensus.
印度不能成为试图推翻协商一致意见一方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。