Lorsqu'ils cadrent avec les intérêts individuels et collectifs ils sont faciles à rationaliser.
当它人和群体的私自利益时,说起来振振有辞。
Lorsqu'ils cadrent avec les intérêts individuels et collectifs ils sont faciles à rationaliser.
当它人和群体的私自利益时,说起来振振有辞。
Je vous exhorte donc à laisser de côté vos divergences et vos argumentations rabattues et à vous montrer à la hauteur de la tâche qui vous incombe.
因,我敦促各位抛弃分歧和振振有辞的论点,勇敢地肩负起上述任务。
L'heure n'est donc pas à la complaisance aussi longtemps que l'on utilisera de belles phrases et qu'aucune modification ne sera apportée au nouveau concept stratégique de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord qui, loin de le diminuer, accroît le rôle joué par les armes nucléaires dans les politiques de sécurité.
只是话讲得振振有辞,却丝毫没有改变北大西洋公约组织的新战略概念,就不能自鸣得意,因为北大西洋公约不但没有降低而且事实上提高了核武器
安全政策中的作用。
Nous réfutons les arguments de ceux qui demandent au Conseil de réagir par anticipation en utilisant l'article 16 du Statut de Rome à des développements que nous ne pouvons pas prédire à ce stade. Certains voulaient même intégrer cet élément dans cette résolution sur la MINUAD, où ce débat n'a aucunement sa place.
有些人振振有辞,呼吁安理会事先对我们现阶段还无法预见的事态发展做出反应,我们援引《罗马规约》第16条予以驳斥;事实上,有些人希望把这一要素列入有关达尔富尔混行动的这项决议中,如果
,
类辩论就完全不
适了。
Non seulement le Consensus a permis de placer le développement au premier rang des préoccupations internationales, mais, en plus, il est allé au-delà des discours en identifiant les tâches à accomplir, les acteurs impliqués, la manière dont les responsabilités de chaque pays et de la communauté internationale devraient être interdépendantes ainsi que la manière dont nous devrions nous organiser pour le mettre à profit.
《蒙特雷共识》不仅大力推动了国际议程上的发展,而且远不止振振有辞地指出有待执行的任务,每一国家的责任应该与国际社会的责任保持互动,以及我们应该如何组织自己以便完成《蒙特雷共识》的有关执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。