Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.
⑷ 法庭应在第⑶段指明的庭址开庭,但是法庭也可以转移或在指明的任何其地方开庭。
Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.
⑷ 法庭应在第⑶段指明的庭址开庭,但是法庭也可以转移或在指明的任何其地方开庭。
D'autres ont été rejetées pour des motifs de sécurité non spécifiés.
其申请均由于未指明的
由被拒。
Elles sont réparties entre les bénéficiaires dans les proportions qu'avait indiquées le fonctionnaire.
每一个受益人应得到工作人员指明的赔偿金份额。
L'Afrique a besoin d'un appui international pour relever les défis identifiés par le NEPAD.
非洲需要的是国际支持,以应对新伙伴关系指明的挑战。
Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».
通常这是按照指3款中所指明的“织的规则”办
的。
Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».
通常这是按照第2款中所指明的“织的规则”办
的。
En cas de litige concernant l'accord, ce dernier pourrait exiger que certaines parties soient avisées.
如果产生与协议有关的争议,协议可要求向具体指明的当事人发出通知。
À l'appui de ses dires, l'auteur a invoqué trois rapports d'ONG, cités au paragraphe 3.2 ci-dessus.
为证称的情况,提交人援引了上文第3.2段所指明的三份非政府
织的报告。
Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.
指示牌给我指明了餐厅的位置。
En l'absence d'une telle spécification, un enregistrement produit ses effets pour une période de cinq ans.
无此种指明的,一次登记的有效期为五年。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件确应当指明有关的通信手段。
Une autre innovation de la nouvelle loi réside dans la précision de la finalité d'exploitation.
新法律的另一个创新就是指明剥削的目的性。
Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 2, par le truchement des «règles de l'organisation».
通常这是按照第2款中所指明的“织的规则”办
的。
En effet, les chefs d'État et de gouvernement ont montré le chemin.
事上,各国国家或政府首脑已经指明今后的道路。
Une ordonnance de protection doit être délivrée pour une période déterminée, définie en termes de jours.
发布限制令时必须指明适用的具体时间段,规定具体的天数。
Dans tous ces cas, le traitement recommandé est indiqué et disponible gratuitement.
无论如何都会指明推荐的治疗方式,而且是免费的。
Comme le reconnaît le rapport périodique, l'absence de données ventilées par sexe est un défi important.
如报告中指明的那样,缺乏以性别为依据的分类数据是主要挑战所在。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未指明案件质的适用规则。
Cependant, il ne précise pas la nature de ces informations.
然而没有具体指明这类资料的性质。
Ils nous ont montré la voie à suivre.
们为我们指明了前进的道路。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。