Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维。
Il est assez avare de ses compliments.
他不轻易说恭维。
En effet, il redoute les aveux et est avare de compliments.
,他既怕承认又吝于恭维。
J'aime les compliments, mais nous ne pouvons pas vivre que de compliments.
我喜欢恭维,但是我们不能靠它活着。
Gardez-vous des flatteurs.
要提防奉承恭维人。
Ce compliment etreignit le coeur d'Eugenie, et le fit palpiter de joie, quoiqu'elle n'y comprit rien.
这句恭维抓住
欧叶妮
,虽然她一点没有听懂,她却快活得
直跳。
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments.
我可以告诉各位,我现在很满意,不需要大家再恭维
。
Le Président (parle en anglais) : Je sais que chacun prend la parole pour féliciter le Président.
主席(以英语发言):我知道人人都要发言恭维主席。
Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.
但我们不能自满、自我恭维和分,从而丧失我们
目标。
Il ne tarit pas ses éloges et ses marques d'appréciation jusqu'au moment où sa partenaire, comblée et satisfaite, se soit endormie dans ses bras.
他不吝恭维之辞,总是将他对女人欣赏表达出来,直到他
伴侣满足到不能再满足,睡着在他
臂弯里为止。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : J'avais de nombreuses paroles aimables à vous adresser, Monsieur le Président, mais compte tenu de vos instructions, j'éviterai de les prononcer.
多思先生(澳大利亚)(以英语发言):主席先生,我曾想在发言伊始大大恭维你一番,但遵循你
指示,我撤回
这番
。
M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Pour gagner du temps, Monsieur le Président, je passerai sur les paroles de courtoisie adressée à votre encontre et à votre prédécesseur.
孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):主席先生,为时间,我将
略掉对你和你
前任
恭维。
Nous ne suivrons peut-être pas le même format car, bien que l'imitation soit la forme la plus sincère de la flatterie, ce n'est pas toujours ce qui marche le mieux.
我们不一定遵循完全一样格式,原因是,虽然模仿是恭维
最真切形式,但它并非总是奏效。
Au-delà du bilan flatteur proposé par l'Elysée, ce document est un élément de la stratégie de communication adoptée par le chef de l'Etat : afficher sa confiance contre vents et marées.
除爱丽舍宫所提出
恭维
总结,这份文件还是国家元首所采用
公关策略
一个组成部分:显示其应对一切困难
信
。
Durant sa longue histoire, il y a eu des descriptions flatteuses de Sri Lanka - des siècles avant que notre Bureau du tourisme ne fasse la promotion de la sérénité de l'île.
在我们旅游局宣传该岛
宁静
几百年前
漫长历史中,对于斯里兰卡一直有恭维
描述。
Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.
诚然,夏洛特·科黛是个有主见女人,但异乎寻常
是,她
感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱
柏拉图式
男友。当然,有一些男士对她表示好感,可他们
恭维和献媚并未打动她
。
L'argument avancé par le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget est difficile à suivre et son allusion à une « clientèle » trop zélée à la Deuxième Commission est déplacée.
方案规划和预算司司长提出观点难以恭维,他说第二委员会有过分热
“支持者”是没有根据
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。