Gardez-vous des flatteurs.
要提防奉承恭维的人。
Gardez-vous des flatteurs.
要提防奉承恭维的人。
M. Dauth (Australie) (parle en anglais) : J'avais de nombreuses paroles aimables à vous adresser, Monsieur le Président, mais compte tenu de vos instructions, j'éviterai de les prononcer.
多思先生(澳大利亚)(以英语言):主席先生,我曾
言伊始的大大恭维你一番,但遵循你的指示,我撤回了这番话。
M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Pour gagner du temps, Monsieur le Président, je passerai sur les paroles de courtoisie adressée à votre encontre et à votre prédécesseur.
孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语言):主席先生,为了节省时间,我将省略掉对你和你的前任的恭维。
Nous ne suivrons peut-être pas le même format car, bien que l'imitation soit la forme la plus sincère de la flatterie, ce n'est pas toujours ce qui marche le mieux.
我们不一定遵循完全一样的式,原因是,虽
模仿是恭维的最真切形式,但它并非总是奏效。
Au-delà du bilan flatteur proposé par l'Elysée, ce document est un élément de la stratégie de communication adoptée par le chef de l'Etat : afficher sa confiance contre vents et marées.
除了爱丽舍宫所提出的恭维的总结,这份文件还是国家元首所采用的公关策略的一个组成部分:显示其应对一切困难的信。
Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.
,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过什么浪漫遭遇,也无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当
,有一些男士对她表示好感,可他们的恭维和献媚并未打动她的
。
Durant sa longue histoire, il y a eu des descriptions flatteuses de Sri Lanka - des siècles avant que notre Bureau du tourisme ne fasse la promotion de la sérénité de l'île.
我们的旅游局宣传该岛的宁静的几百年前的漫长历史中,对于斯里兰卡一直有恭维的描述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。