Ce mot se dit de telle chose.
这个词用来某物。
Ce mot se dit de telle chose.
这个词用来某物。
L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.
品质词是根据性和数变化
。
Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!
请给出与下列词对应
副词!
Mais, certains adjectifs très courants sont placés devant le nom.
但是,一些常用词置于名词前。
Je ne trouve pas de mots pour qualifier une telle conduite.
我找不出词语来这样一种行为。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像所
样严厉。
Cependant, il n'est pas uniquement question de lumière.
然而,这句谚语并不仅仅用来光线。
En français, l'adjectif s'accorde avec en genre avec le sujet.
法语词
性要与主语成份
性保持一致。
La prononciation et la terminaison peuvent changer.
词
阴性
式读音和词尾会发生变化。
Dans ce genre de phrase, le participe présent est employé comme adjectif.
在这种句子里,"participe présente"用来词。
L'adverbe modifie le verbe et l'adjectif.
副词修饰动词和词。
Il serait difficile de décrire le désappointement de ces quatre hommes, arrêtés dans leur oeuvre.
这四个只好停止挖墙,他们失望
心情是难以
。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当谈到法国时,您想到第一个
法国
词是什么?
Il a indiqué que la population était lasse de la guerre.
他该国国民已厌倦战争。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如果你来过武汉话,你就会觉得这样
一点也不夸张。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
是一个词表示“很模糊”,也是一个名词表示“浪头”。
Comment peut-on appeler ces actions et ces pratiques?
他们怎么这些行动和做法呢?
Ici, l'accent est mis sur l'adjectif «transfrontière».
该项重点在于
词“跨界”。
Je commence à me demander comment décrire cette situation.
我现在开始不知道如何这种局势。
La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.
所称这些酷刑残忍和粗暴令
无以
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。